Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他的声立刻认出他来。
La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门打断我们的谈话。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者应当听取民意。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名姓,伪装其面貌,嗓和。
Elle a une belle voix.
的声很好听。
Elle a une jolie voix.
的声很动听。
J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.
在这个嘈杂的世界里,我听到的是你的声。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的人声和锣鼓声织成的一片噪愈来愈近。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地一下意见。
Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
哦,听童男女们的歌声,在教堂的圆顶下!
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声是为听见,并留下深刻的印象。
Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.
华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声便转过头来。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我的嗓不能再低。
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你一起去旅馆?”用更响的声重复道。
En 2010, elle obtient 23% des voix.
2010年,获得23%的支持率。
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有个带木腿的家伙?福尔摩斯的声听起来似乎显得非常惊奇.
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲话被听见又一次提高嗓门。
La voix ne peut descendre plus bas.
我的声不能再轻。
En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.
在铭森,每一位员工用每一分钟倾听您的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis là, dit la voix, sous le pommier.
" 我在这儿,在苹果树下。" 那声音说。
Ils m-m-m’ont ba-battu, dis je d’une voix entrecoupéé de sanglots.
们打,打,打我,我呜咽着说道。
Reste où tu es, dit-elle d’une voix implacable.
呆在那儿别动,她说,口气不容反驳。
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
她们几乎不回答,而且她们的声音很粗。
Silence ! fit l’huissier d’une voix glapissante.
“别说话!”法警尖叫一声。
Mais l'opéra, c'est difficile parce que tu vas superposer sur toi-même une voix.
但是歌剧是很难的,因为要在自己本上面叠加一种声音。
Pourtant, nous aurions pu ne jamais réentendre cette voix.
然而,我们曾可能再也听不到那个声音。
Bon, le commentateur avait une voix inexpressive et la musique était un peu ennuyeuse.
好吧,注解员的声音没有感情,很呆板,音乐也有点无聊。
J'entends aujourd'hui, dans notre pays, des voix qui vont en tous sens.
如今,我听到来自国内面八方的声音。
Pour lire, on prend une grosse voix comme ça.
为讲故事, 我得像这样把嗓子压低。
Les télécommunications, votre voix va voyager dans l'espace à la vitesse de la lumière.
这是远距离通信,的声音将在宇宙中以光速前行。
Est-ce qu’on peut supprimer cette voix ?
我们可以删除这个声音吗?
Qui c’est est voix? Qui est là?
这是谁的声音?谁在那里?
Juste le texte, la voix, le corps.
只有文字、声音和肢体。
Et de faire descendre cette voix du monde dans les parlements nationaux.
让全球治理的声音在国家议会中得到体现。
Grand, mince , le crâne rasé, le regard bleu, la voix douce, sans accent.
个头高高的、材挺拔、光头、蓝眼睛、嗓音柔和、没有口音.
Et j'ajouterais même, lisez à voix haute.
我甚至还要补充一点,大声朗读。
Ici, les jeunes font entendre leur voix, en français.
这里,年轻人让人们听到们的声音,用法语。
Il reconnaît votre voix, obéit à vos ordres et écrit à votre place.
它能识别您的声音,服从您的命令,写在您规定的地方。
Mais si tu prends ma voix, demanda la petite sirène, que me restera-t-il ?
“不过,如果把我的声音拿去,”小人鱼说,“那么我还有什么东西剩下呢?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释