Je suis tellement heureuse que tu te maries.
我对于结婚了感到多么开心啊。
As tu déjà nagé avec des dauphins ?
和海豚一起游过泳吗?
Si tu veux la paix, prépare la guerre.
如果要和平,就先做好准备吧。
Est-ce que tu te souviens la première fois que tu as vu la mer?
还记得当第一次看到大海样子吗?
C'est une occasion que tu ne retrouveras jamais.
这是一个不可再得机会。
Si tu aimes le chocolat, alors tu peux choisir les macarons au chocolat.
既然这么喜欢巧克力,那么可以选巧克力味马卡龙。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果我擦话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
Si tu es malade, prends des médicaments, sinon, va voir le médecin.
如果病了就吃点药,要不就去看医生。
Tu n'as pas la bonne technique, tu n'y arriveras pas.
没有技巧,就做不了。
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
要怎么才能把一只长颈鹿放进冰箱?
Peux - tu me passer une assiette à soupe s'il te plait?
能请给我递个汤盘过来吗?
Je n'aime pas la voiture que tu as achetée.
我不喜欢买车子。
Est-ce que tu te souviens de la première fois que tu as vu la mer?
Je me demande pourquoi tu l'as fait.
我在为什么要这样做。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
最好到那面去做这事。
Qu'est-ce que tu as fait lundi dernier ?
上周一干什么了?
Tout d'abord, il faut que tu aies confiance en toi.
首先,应该对自己有信心。
Pourquoi es- tu si joyeux ?
为什么这么开心?
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么从不提问?
Est-ce que tu veux vraiment savoir ce que je pense?
真知道我怎么吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voyons, voyons, dit-il enfin, est-ce que tu sais lire ?
“看,看,”他,“认得这些字?”
Moi? Je m’appelle Madeleine. Et toi? Comment tu t’appelles?
?叫马德莱娜。呢?叫什么名字?
Ne te retourne pas ! T'es aveugle, tu n'as aucune raison de te retourner.
别回,瞎子!没有任何理由回。
Il ne faut pas que tu aies peur.
并不应该感到害怕。
– Tu avais l'intention de me dire que tu aimais mes seins ?
“打算对喜欢的胸部?”
Bon. Qu’est-ce que tu proposes, toi ?
那有什么建议吗?
Je sais que tu raffoles d'expressions françaises.
知道喜欢法语表达。
Non tu ne me fais pas peur.
并不怕。
Si tu avais eu envie que nous nous voyions, tu m'aurais téléphoné.
如果们见面的话,恐怕早就给电话了。
Oh ! là, tu passes du coq à l'âne, là.
呃,刚才,神转移话题啊,就刚才。
Alors ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé!
那么,一旦驯服了,这就会十分美妙。
Simon, mais tu rigoles… Mais enfin regarde ! C’est de l’art, ça ?
西蒙,但笑了.....但还看看吧!这艺术啊?
Tu exagères... Si tu rates ton examen oral... tu recommences !
言过其实了吧… … 要的口试考砸了… … 还得重考!
Costume, cravate… D'habitude, tu es toujours en jeans.
穿西服,还打了领带,平时可一直穿牛仔裤的呢。
Mais ça ne t'a jamais empêché d'agir, d'aller où tu devais aller.
但从未因此停滞不前。
Toi, tu es trop écrasée pour aller sur le gâteau.
太碎了,不能用来做蛋糕。
Et bien, mais qu’est-ce que tu fais, Trotro?
托托,在做什么呢?
Bah ouais qu'est-ce que tu crois, je m'en fout complètement.
啊就,信不信,才不怕呢。
Hé beeen, tu veux encore de “l’alcooool” frère ?
要再来点酒吗?
Oui. Tiens, tu connais tout, toi !
的。噢,都认识!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释