有奖纠错
| 划词

On soupçonne une trahison de sa part .

人们怀疑他曾过。

评价该例句:好评差评指正

Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.

不能承受太的痛苦和

评价该例句:好评差评指正

Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.

我永远爱你!没有 没有谎言。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了岳阳之后竟然让悄悄靠近

评价该例句:好评差评指正

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也成了的罪证

评价该例句:好评差评指正

La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.

在特立尼达和,死刑对于谋杀罪和仍然是强制性刑罚

评价该例句:好评差评指正

Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé.

他们必须从过去的残暴与背的伤痛中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正

De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.

造成的死亡也没有放过士阿基拉·哈希米。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une loi d'amnistie qui a permis aux suspects d'échapper à une condamnation pour trahison.

《大赦法》的通过为罪嫌提供了一条逃脱之路。

评价该例句:好评差评指正

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把戏,妥协,谎言,,这个乡下吉他手每天如此。

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.

迄今,罪的囚徒均放逐到新喀里尼亚。对徳雷福斯来说,这样的待遇未免过于宽厚和温柔。

评价该例句:好评差评指正

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获这不要紧!

评价该例句:好评差评指正

Récemment, neuf personnes ont été condamnées à mort pour le crime très grave de haute trahison.

最近有九人因有最严重的罪而被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toutefois précisé que le procès des deux autres personnes accusées de trahison se poursuivrait.

不过,她表示,对另外两人的罪审判要继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de la trahison des habitants de Khojaly par leurs propres dirigeants sont bien connues.

霍贾里居民被其自己的高级官员同胞出卖的结果是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Mon Seigneur, vous ne pouvez pas me pardonner pour la trahison. Je ne peux pas vous baiser, mon Seigneur.

我的主,无法原谅我的.无法吻你,我的主.

评价该例句:好评差评指正

C'est une tache sur la conscience de la communauté internationale et une trahison de la confiance politique.

这实际上是对际社会道德良心的控告,这是对政治信任的

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui sera en deçà de ces actions équivaudrait à une trahison de l'avenir de l'Afrique.

做不到这一点就是对非洲未来的辜负。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général du parti, M. Tendai Biti, est en état d'arrestation, après avoir été accusé de trahison.

该党秘书长Tendai Biti仍被捕,被控

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le déni, qui est devenu partie intégrante du génocide, renforce le sentiment d'insécurité, d'abandon et de trahison.

不幸的是,已经成为种族灭绝一个组成部分的否认,常常加深了不安全、遗弃和的感觉

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Trahison ! [Il ne peut changer, déception]

他背信弃义!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.

为了弥补她认为的背,她开始写作。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Zéro truc. Chut. - Trahison entre les gars.

没这回事。嘘。- 兄弟间有

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.

当地居民指责他们的政治领导人

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est d’ailleurs à cette acte de trahison végétale que le navet doit sa mauvaise réputation.

正是由于这种植物的行为,有了坏名声。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

Quand on compulse le dossier des trahisons modernes, celle-là apparaît la première.

当人们调阅近代案件的卷宗时,最先出现的便是这一件。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je me suis remise de mon sentiment de trahison et j'ai continué à en brûler.

我克服感,继续烧纸。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

De domestique à maître, la trahison commence par la curiosité.

仆人对主人的出卖往往开始于爱管闲事。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Des trahisons internes et des invasions de tribu barbare ont raison de lui.

内部和野蛮部落入制服了他。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

La bonté céleste l’avait en quelque sorte pris par trahison.

仁慈的上苍就象使他上了当似的。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.

他认为自己的犹豫就是对好友的他打开了信封。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.

这是她因那个超级受到的惩罚

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur trahison se fondait uniquement sur leur désespoir et leur aversion pour l'humanité.

他们的只源于对人类的绝望和仇恨。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Elle acquit ainsi la preuve de la trahison de Cérizet.

这么一来,赛里泽出卖主人的勾当被夏娃拿到了真凭实据。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Nous avons déjà accumulé beaucoup de preuves de la trahison des adventistes.

“对降临派的,有大量的证据。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et leur insignifiance, si elle le rassurait, lui faisait pourtant de la peine comme une trahison.

那些乐趣没有什么了不起,这固然使他安了心,却也使他痛苦,仿佛是被人出卖了似的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est par Haydée que la Chambre a été instruite de la trahison de son père.

“他父亲的罪是海黛去告诉贵族院的。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Minos, roi de Crète, se sentit humilié par l'abominable fruit de la trahison de son épouse.

克里特岛的国王Minos因遭到妻子的而感到羞辱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il pâlit, porta la main à son cœur, qui se brisait, et comprit toute la trahison.

他脸色白,掐手扪心,他的心碎了,他恍然大悟了,这是一个彻头彻尾的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous êtes aussi, vous, la victime d’une trahison ?

难道您也一样,您也是被出卖的牺牲品吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étriquer, étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner, étropite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接