Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
这次地震真是一场惨剧。
Il étudie la tragédie grecque à l'université.
大学研究希腊悲剧。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过于终点前回首自己走过的路是一片空。
Quelle tragédie pour ces 4 jeunes si beaux!
惜啊,4个如此爱的年轻人!
Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
有人喜欢悲剧,但是如果悲剧发生了,就必须勇于面对它。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜的美充满了悲剧的伤感和孤独的飘渺感。
Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.
中国总理处于悲剧中心,站遇难者一边。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔的人道主义悲剧也是澳大利亚代表团极为关注的问题。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让们的悲剧被遗忘。
Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
有们的驻留,塞族人和其少数族裔的悲剧就不会结束。
Il sonne l'alarme pour que ces tragédies ne soient pas infligées à d'autres.
犹太证人是敲响警钟,预防这些悲剧发生其人身上。
La Bulgarie salue l'adoption de mesures appropriées pour éviter de telles tragédies à l'avenir.
保加利亚欢迎采取适当措施避免今后再发生此类悲剧。
Mais la tragédie du peuple juif est sans équivalent.
但是,犹太人民的悲剧是独一无二的。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
再说伊拉克,一个巨大的悲剧。
Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.
与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不挡的反应深为感动。
Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.
然而,悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。
Quatrièmement, voilà 57 ans que dure la tragédie des réfugiés palestiniens.
第四,过去57年中,巴勒斯坦难民的悲剧一直存。
L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.
目睹这一悲剧的继续发生,爱尔兰不想保持沉默。
Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.
悲剧以以致命的流行病的形式突然袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils étudient les mathématiques, la philosophie et les tragédies grecques.
他们学、哲学和希腊。
Ils présentent Nicomède, une tragédie de Corneille, et le public s'ennuie et bâille.
他们表演了《Nicomède》,Corneille 的,但观众觉得无聊并犯困。
On apprenait que le petit vieux aux chats vivait, lui aussi, dans la tragédie.
据他说,那玩猫的小个儿老人也活得凄凉。
Le message est envoyé que refuser leur demande peut signifier une tragédie pour toi.
发送条信息是为了告诉你,拒绝他们的要求可能对你来说意味着一场。
Malheureusement, quelques années plus tard, une tragédie se produit de nouveau.
不幸的是,几年后,再次发生。
À bas la tragédie chère aux bourgeois ! criait Bahorel.
“打倒资产阶级喜爱的!”
Robert aimait les sciences, mais le français et l’anglais étaient les deux tragédies de sa vie.
罗贝尔喜欢自然科学,而法语和英语是他的两大。
Donc ici, c'est une tragédie bouleversante qui reprend le destin de trois femmes de cette époque.
所以在里,是一个令人震惊的,占据了当时三个女人的命运。
Sa tragédie, Zaire, est très appréciée.
他的《扎伊尔》备受喜欢。
– L'Angleterre, Dieu que j'aime ce pays. J'étais follement admirative de Lady Di, quelle tragédie !
“英国,我向上帝发誓我爱死个国家了。我爱死戴安娜王妃了,她的遭遇真惨!”
Il se trouvait que, justement l’avant-veille, Julien avait vu Marino Faliero, tragédie de M. Casimir Delavigne.
正好前天于连读过卡西米尔·德拉维涅先生的《玛利诺·法利埃罗》。
Malgré les menaces et les tragédies, elles disent vouloir renforcer l'éducation pour faire face à l'autoritarisme.
尽管面临着威胁和,她们表示仍希望加强教育,以此应对威权主义。
À cette tragédie s'est ajouté un accident nucléaire et la crainte de ses conséquences sur la population.
一核事故和人们对核事故后果的恐惧而加。
L'homme avait déjà plus de la cinquantaine et son visage était marqué par les tragédies de l'histoire.
人已年过半百,满脸风霜。
Refroidi par l'échec de Nicomède, Molière a compris que la tragédie, ce genre noble, n'était pas pour lui.
在《Nicomède》的失败中得到反映,莫里哀明白,种高尚的内容,不适合他。
Talos serait aussi apparu dans la tragédie disparue de Sophocle, Dédale, au 5 ème siècle avant notre ère.
塔罗斯也出现在公元前5世纪索福克勒斯的,失落《代达洛斯》中。
Pancho Quintana, le guide du groupe touristique de l'Antelope Canyon, a été le seul survivant de la tragédie.
羚羊峡谷旅游团的导游潘乔-金塔纳,是场的唯一幸存者。
De nombreuses histoires de la tragédie et des actes d’héroïsme inégalés, comme celle de l’hôtesse de l’air d’Asiana.
许多和英雄行为的故事是无可比拟的,比如《亚洲空姐》。
A cette tragédie sont venues s'ajouter la crise de l'énergie et une forte inflation qui menacent notre prospérité.
除了场外,我们还面临能源危机和通货膨胀,些都威胁着我们的繁荣。
Vous avez avancé pas à pas, armé de votre ténacité. Mais, Colmateur Rey Diaz, c'est une vraie tragédie.
坚韧不拔地一步步推进它,面壁者雷迪亚兹,真的是个。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释