有奖纠错
| 划词

La nuit tombe.

夜幕降临。

评价该例句:好评差评指正

La pluie tombe.

下雨了。

评价该例句:好评差评指正

Le savon glisse et tombe par terre.

肥皂滑落到地上。

评价该例句:好评差评指正

Cette machine tombe en panne tous les mois!

这台机月总要出故障!

评价该例句:好评差评指正

Il tombe et casse ses lunettes.

摔倒了,眼镜也摔坏了。

评价该例句:好评差评指正

La neige tombe à gros flocons.

着鹅毛大雪。

评价该例句:好评差评指正

La nuit tombe.Allumez la lumière.

天黑了,请开灯。

评价该例句:好评差评指正

Les feuilles tombent en automne.

在秋天凋落

评价该例句:好评差评指正

Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.

他们相互拥抱。

评价该例句:好评差评指正

Ce pantalon est trop lâche, il lui tombe jusqu'aux genoux!

这条长裤太松了,它都到膝盖的位置上了。

评价该例句:好评差评指正

A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.

四点一到,她推开栅栏门,来到维尔妮的前。

评价该例句:好评差评指正

Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties.

〈谚语〉他想坐享其成。他想不劳而获。

评价该例句:好评差评指正

On a trouvé cette momie dans une tombe deux fois millénaire.

这座木乃伊是在一两千多年的古墓里发现的。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire démontre que l'amateur tombe souvent le professionnel à preuve Pasteur.

历史证明业余爱好者最终可能成为里手行家,巴斯德就是一

评价该例句:好评差评指正

Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli.

这位作者这么快忘真令感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正

Un guide a déclaré avoir re?u des dizaines des groupes touristiques désirant visiter la tombe.

一位导游说,他已经接待了数十前来参观波特墓地的旅游团

评价该例句:好评差评指正

J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.

我不知道他究竟为什么突然改变了主意;不过他的计划反正是付诸东流了。

评价该例句:好评差评指正

Il a des épaules qui tombent.

他的肩是

评价该例句:好评差评指正

La neige tombe, et alors elle fond.

落下尔后融化。

评价该例句:好评差评指正

Les idées justes ne tombent pas du ciel.

正确思想不是从天上掉下来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


layette, layetterie, layon, laz(z)arone, Lazare, lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新海诚动画法语版

La vitesse à laquelle tombent les fleurs de cerisier. Il paraît que c'est 5 centimètres par seconde.

樱花飘落的速度呀,一秒五厘米。

评价该例句:好评差评指正
与圆桌骑士

À la fin du siècle, les moines d’un monastère à Glastonbury découvrent une tombe.

世纪末,格拉斯顿伯里一个修道院的修士发现了一座坟墓

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il fallait que ça tombe sur moi.

偏偏让我遇上了这种事。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Des expériences scientifiques qui tombent du ciel.

科学实验从天而降。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quelque chose qui tombe ! cria la Thénardier.

了什么东西!”德纳第大娘喊道。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après quelques minutes de dégustation, le verdict tombe.

经过几分的品尝,判决结果出来

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tombent du ciel, mon ami, tombent du ciel.

天上掉下来的,朋友,从天上掉下来的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et la maison prend une figure de tombe.

房屋就如同坟墓一样

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je crois que je tombe dans les vapes.

我感觉我快要晕倒了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Bien évidemment que tout ne tombe pas du ciel.

显然并非一切都从天而降的。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Je suis toujours accompagnée pour éviter que je tombe.

我总陪伴,以避免摔倒

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ho là là ! Qu’est-ce que ça tombe !

哦啦啦!这怎么啦!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand le maître tombe en France, il tombe partout.

法国的主子垮台之日,也就其他主子纷纷落地之时。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Toujours, pensez à tasser, sinon ça tombe.

你们要记得压紧,不然它会

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Quinze kilomètres avant le village, leur voiture tombe en panne.

在距村落15千米的地方,他们的车发生了故障。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il ne faudra pas que l'ascenseur tombe en panne.

电梯不能发生故障。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu es dingue, tu as vu ce qui tombe dehors ?

“你在说什么?你看不到外面的大雨吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Un deuxième point, c'est d'autres " E" qui tombent.

第二点,就“E”被去掉

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Leur particularité, c'est qu'elles tombent et se remplacent constamment.

它们的奇特之处在于它们会不断掉落,而且更换。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors ça ne signifie pas que les feuilles ne tombent pas.

所以这并不意味着叶子不会掉下来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接