Les enfants sont bien surveillés et disciplinés.
孩子们被严加看管并且循规蹈矩。
Les étudiants sont surveillés par les professeurs quand ils restent à l'école.
当这些学生待在学校时,是受到老师们管。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
雷场要起作用,就需要观察哨所和火力掩护。
Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.
这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员完全监视之下。
Sur les 17 dernières années, elle en a passé 11 en régime de résidence surveillée.
在过17中,她有11被软禁。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确基准有效和监测裁。
Plusieurs orateurs se sont prononcés en faveur de l'utilisation des techniques de livraison surveillée.
一些发言者对使用下交付技术表示赞同。
Il envisage également la création de parcs nucléaires dans les pays surveillés par l'AIEA.
它还设想在接受原子能机构监督国家建设核工业国。
Des difficultés ont également été signalées en ce qui concerne le recours aux livraisons surveillées.
在下交付方面,有报告称遇到了困难。
En Slovénie, un manuel d'orientation avait été conçu sur la question des livraisons surveillées.
斯洛文尼亚编写了包含下交付指南手册。
Les activités des ONG et associations sont surveillées par la Direction de suivi des ONG.
非政府组织和协会活动由非政府组织联络处监管。
Les conseils et l'orientation psychopédagogiques sont une partie importante des activités des centres d'éducation surveillée.
心理咨询和心理辅导是工读学样教育中一个重要内容。
La mise en œuvre des régimes de retraite est maintenant plus étroitement surveillée.
目前对养恤金计划情况监测日益紧密。
Les déplacements des personnes menant des activités politiques dans le pays sont étroitement surveillés.
国内政治活动人士动也受到严密监视。
Le tourisme et ses conséquences sont étroitement surveillés par les parties au Traité.
《条约》缔约国正密切监测旅游业及其后果。
Treize opérations de destruction ont été surveillées, toutes ayant été effectuées par l'Armée royale marocaine.
对全部由摩洛哥王国陆军开展13次销毁动进了监测。
Les bagages abandonnés dans les espaces publics des aéroports tunisiens sont surveillés.
对留在国家机场公共地方李都小心处理。
Il est exposé à différents risques qui doivent être surveillés et gérés.
维和部面临着各种需要监督和管理风险。
Observation des élections - Des membres de l'OOFM ont surveillé le déroulement des élections parlementaires.
选举监督-OOWM成员对议会选举投票进了监督。
L'élection sera surveillée par plus de 400 observateurs internationaux.
选举将受到逾400名国际选举观察员监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D. Ils vont être mis en liberté surveillée.
他们将在缓刑期间获释。
Plus que surveillé, ça veut dire en privé, en petit comité, en privé.
不是视,它意思是私下小范围内。
Si vous le pouvez, baignez-vous dans une zone surveillée, comme un lac ou la mer.
如果可以话,请在公共游泳区域游泳,例如湖泊或大海。
Le palais surveillé 24 heures sur 24 par des officiers de sécurité et des caméras.
安保人员和摄像机全天24小时控着爱丽舍宫。
» Il est très surveillé et pas vraiment dangereux.
此得到严格管,而且不危险。
C'est aussi l'un des plus surveillés au monde et le premier à l'avoir été.
它也是世界上受最多之一,也是第一。
L'eau du robinet est le produit alimentaire le plus surveillé.
自来水是受到最严格管食物。
Mais lord de Winter pouvait l’avoir soupçonné, mais Felton maintenant pouvait être surveillé lui-même.
但是温特勋爵可能已经心存疑窦,而且费尔顿现在可能已经受到了视。
Une caméra a même surveillé un temps qu'on ne vole pas le buste du chanteur.
甚至还有摄像头视了一会儿,以确保主唱半身像没有盗。
La réunion qui va se tenir ici est peut-être surveillée par des intellectrons.
我们会议现在可能已经在智子视之下了。
Il ne l'a pas surveillé d'assez près et mon père a réussi à s'échapper.
没有看住,让我父亲跑了。
Trop risqué, le réseau des cheminées est surveillé.
“飞路粉此刻不安全,网络视了。
– On est surveillés, Ron, dit-il d'un ton rude.
“我们视着,罗恩。”他粗哑地说。
Ces 2 épidémies ont été très surveillées par l'OMS, mais elles n'ont fait que peu de victimes.
这两种流行病得到世界卫生组织密切关注,但是它们造成受害者并不多。
Chaque cloutier, avec une ardoise, se tenait près de ses cages, marquant, surveillant ses voisins, surveillé lui-même.
这十五名制钉工都站在鸟笼后面,拿着一块石板记数,同时互相视着。
Et surveillé, ajouta Ayrton, de façon à ne pouvoir faire un pas, ni jour ni nuit !
“是,仍然严密视着,”艾尔通说,“不管白天黑夜,都逃不了。”
– BOSTON : Appelons cela une liberté surveillée.
“可以是在我们控下自由行动。”
Parce que je suis très surveillée, et que le moindre soupçon pourrait me faire le plus grand tort.
“因为我受到严密视,稍不注意就会铸成大错。”
Plus surveillée que jamais, la reine sentait sourdement qu’une de ses femmes la trahissait, sans savoir dire laquelle.
王后受到空前严密视,隐隐觉得自己侍女中有一人出卖了她,但不知道是哪一。
C'était Ombrage elle-même qui lui avait dit que le seul feu non surveillé du château était le sien.
乌姆里奇亲口对哈利说过,只有她自己炉没有视。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释