有奖纠错
| 划词

Dans le domaine de la santé des consommateurs, le Comité a noté que le tagatose, substance naturelle susceptible de remplacer le sucre et les édulcorants artificiels, offrait aux diabétiques un agent sucrant et n'abîmait pas les dents.

在消费保健方面,委意到塔格这种取代蔗和人造精的天然替代物,正在为尿病患一种安全的甜味剂,同时又不造成龋洞和龋齿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Pour la partie coque, on va utiliser de l'isomalt, qui est un sucre qui a un pouvoir sucrant assez faible et qui ne va pas ramener de notes de sucre.

至于外壳部分,我们会使用异麦芽糖,甜度较低的糖,不会来明显的甜味。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En fait, c'est un sucre qui est tiré du blé, voilà, et donc qui a une texture très fileuse, qui va donner, en fait, du moelleux et qui a un pouvoir sucrant, un tout petit peu, inférieur au sucre saccharose.

- 事实上,种糖,来自小麦,,因此有个非常尖刺的质地,将给,事实上,柔软,并具有甜味的力量点点,不如蔗糖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接