有奖纠错
| 划词

Elle est submergée de travail.

她工不可开交

评价该例句:好评差评指正

Le rocher est submergé par les vagues.

峭壁被巨浪吞没了。

评价该例句:好评差评指正

Le navire est submergé par une vague énorme .

船被巨浪吞没了。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, on annonça que l’île allait être submergée.

一天,小岛要被海水淹没

评价该例句:好评差评指正

Les Na'vis de James Cameron ont submergé les 67e Golden Globes.

卡梅隆的纳威人席卷了整个第67界金球奖。

评价该例句:好评差评指正

Si tous les rapports étaient présentés à temps, les organes conventionnels seraient vite submergés.

如果所有的报告均及时提交的话,那么条约机构目前的工负荷将很快超过极限

评价该例句:好评差评指正

Il fut submergé par la foule.

淹没在人群中。

评价该例句:好评差评指正

Les petites communautés insulaires risquent d'être submergées du fait de l'élévation du niveau des océans.

小岛屿社区也遭到被上涨海水淹没的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux civils sont submergés de différends fonciers.

法院因土地纠纷而焦头烂额

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de personnel international, le personnel local pourrait être submergé.

在没有国际工人员的情况下,当地人员可能人手不够。

评价该例句:好评差评指正

Les services de santé sont déjà submergés par les soins à apporter aux malades du sida.

病患者的健康服务机构已经应接不暇。

评价该例句:好评差评指正

Les hôpitaux et les centres médicaux avaient été submergés par l'augmentation soudaine du nombre de patients.

医院和保健设施因病人人数突然大量增多而造成负荷过重。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Afrique ne doit pas être perçue comme un continent submergé par les conflits.

然而,非洲不一定就是一个深陷于冲突之中的大陆。

评价该例句:好评差评指正

Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.

在田间劳和家务劳动的沉重压力下,农村妇女很少有时间去休息和娱乐。

评价该例句:好评差评指正

Avant le bombardement, les moyens sanitaires de la ville s'étaient déjà trouvés submergés pendant l'incursion de l'opération Nuages d'automne.

在炮击前的“秋云行动”期间,该镇的保健基础设施已不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est tout simplement submergé d'armes - quelque 30 000 ogives nucléaires, d'une part, quelque 500 millions d'armes légères, de l'autre.

世界实际上充斥着各类军火,一方面是大约30 000个核弹头,另一方面是大约5亿件小型武器。

评价该例句:好评差评指正

Depuis trop longtemps maintenant, l'Afghanistan est submergé d'innombrables défis redoutables qui ont placé ses habitants dans une situation très précaire.

长期以来,阿富汗背负着许多艰巨挑战,使其人的处境岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

M. Carrera a fait une présentation dans laquelle il a rendu compte d'un avis supplémentaire concernant la question des prolongements submergés.

卡雷拉先生也了说明,反映了有关陆块没入水中延伸部分的补充意见。

评价该例句:好评差评指正

Comme les juges, les avocats de la défense sont également submergés et confrontés à une forte augmentation de leur charge de travail.

与法官一样,辩护律师也被工淹没,面临着堆积如山的待办案件。

评价该例句:好评差评指正

De fortes pluies tombées lors de notre arrivée à Fort Dauphin ont fait monter les eaux d’une façon anormale.Les lacs sont submergés.

我们到达多凡堡的那几天,下了几场大雨,水位上涨了很多,这些湖泊都被淹没

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


babylonie, babylonien, baby-sitter, baby-sitting, baby-test, bac, bacalite, bacau, baccalauréat, baccara, baccarat, baccaurée, bacchanale, bacchante, bacchantes, Baccharis, Bacchus, baccifère, bacciforme, baccivore, Bach, bâchage, Bachaumont, bâche, Bachelard, Bachelet, bachelier, Bachelotia, bâcher, bachi-bouzouk,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Un homme en voiture a été submergé.

一人在车内被淹没

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se prépara à être submergé par une vague de fureur.

哈利鼓起勇气,等待着他大发雷霆。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En effet, plusieurs fois par an, la baie du Mont-Saint-Michel est submergée par de grandes marées.

,圣米歇尔山的海湾每年都会有几次被潮水淹没

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Même si cela devait arriver, les troupes ennemies seraient submergées par l'océan armé du peuple !

退一步说,那种事真的发生了,外星侵略者必然会淹没于人民战争的汪洋大海之中!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils furent submergés par une vague d'une extrême chaleur.

与此同时,人们感到了一阵酷热来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour le coup, les propriétaires submergés se dépêchent de faire les travaux obligatoires !

结果,被淹没的业主们急着去完成强制工程。

评价该例句:好评差评指正
心理康知识科普

Te sens-tu submergé de pensées à propos d'un événement social?

你觉得你的脑子里想的全是社会事件?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En rouge, ce sont les zones côtières qui pourraient être submergées par les eaux en 2100.

红色区域是2100年可能被水淹没的沿海地区。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À 21 heures, en quelques instants, les officiers et sous-officiers de carrière sont dépassés, submergés, malmenés.

9点,不一会儿,军官和职业士官就被击溃了,他们不知所措,被粗暴对待。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

En se remémorant tous ses souvenirs, il fut submergé par le chagrin et commença à pleurer.

当他回想起所有的记忆时,他悲痛欲绝,哭了起来。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais bien des siècles se sont écoulés depuis lors, et le volcan submergé s’est changé en grotte paisible.

但此后又不知道过了多少世纪,被水沉没的火山,就转变为安静乎和的岩洞。"

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Cette vague a submergé tout le pays, emporté le monde entier et dépassé tout ce qu'on pouvait imaginer.

这股浪潮席卷了整个国家,席卷了整个世界,超出了任何人的想象。

评价该例句:好评差评指正
心理康知识科普

Même si tu as un partenaire aimant à tes côtés, tu peux parfois être submergé par un sentiment d'insécurité.

即使你身边有一个充满爱的伴侣,你有时也会被不安全感所压倒

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Je lui racontai notre excursion nocturne, et, les panneaux étant ouverts, il put encore entrevoir une partie de ce continent submergé.

我告诉他我们昨天夜间的旅行,同时嵌板敞开,他还可以望见那沉没了的大陆的一部分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Des bateaux à moitié submergés, d'autres complètement fracassés.

- 船只一半被淹没其他则完全被毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une centrale électrique a été submergée par les inondations.

一座发电厂被洪水淹没

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A la sortie, les victimes sont submergées par l'émotion.

离开时,受害者情绪激动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Par endroits, des voitures sont submergées et des automobilistes restent bloqués.

在某些地方,汽车被淹没,驾车者被困。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le service des passeports, par exemple, est déjà submergé par les demandes.

例如,护照服务已经被请求淹没了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Nous irons en Chine, où les sites touristiques sont submergés de visiteurs.

我们将前往中国,那里的旅游景点挤满了游客。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bactéricide, bactéricidie, bactéricidine, bactéride, bactéridie, bactéridiedu, bactérie, bactériémie, bactérien, bactériforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接