有奖纠错
| 划词

Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.

感很出色,这红酒很丰富而且层次感强烈

评价该例句:好评差评指正

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

另一关切领域是城市非正规部门。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des pauvres des pays en développement dépendent du secteur non structuré pour travailler.

发展国家大多数穷人依赖非正规经济就业。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济缺乏社会保护是一值得特别关切问题。

评价该例句:好评差评指正

L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.

去年届会举行了有条理实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.

本报告在导言之后分为主要部分。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, seuls les travailleurs du secteur structuré bénéficient de ce régime.

目前,只有正规部门工人从社会保障计划获益。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des débats structurés et ciblés qui avaient commencé l'année dernière est également encourageante.

在裁谈会上继续进行去年开始分阶段重点辩论同样也是令人鼓舞事。

评价该例句:好评差评指正

La population active est constituée d'éleveurs, d'agriculteurs et d'employés des secteurs structuré et non structuré.

人口职业分布包括:牧民、农民以及城市正式部门和非正式部门工人。

评价该例句:好评差评指正

L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.

各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构有条理

评价该例句:好评差评指正

Cela est dû en partie au déficit abyssal en logements du secteur structuré.

这类住区出现部分原因是正规地区住房供应严重短缺

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs du secteur non structuré sont souvent pauvres.

非正式部门工作者很可能虽有工作但仍贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.

提供信息最多和最饶有趣味会议现在都是在结构松散环境举行

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux a décrit le site comme étant « extrêmement intéressant, utile et bien structuré ».

一位发言者表示,联合国网站“经过精心策划,极其有效和有益。”

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs du secteur non structuré sont inorganisés, sans protection et vulnérables.

非正规工人通常没有组织、不受保护,而且是脆弱

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, je voudrais souligner que les débats doivent impérativement être structurés et ciblés.

讨论必须有条理有重点。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est structuré en deux chapitres précédés d'une introduction.

本报告在导言之后分为两章。

评价该例句:好评差评指正

Seuls environ 55 % de la main-d'œuvre du secteur structuré ont accès à l'assurance sociale.

正规经济部门仅有55%劳动力享有社会保险。

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine continuera d'offrir son soutien aux efforts structurés en vue de réaliser cet objectif.

非洲联盟将继续持经过周密设计、旨在实现这一目标努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce système d'indicateurs est structuré d'après les éléments essentiels qui concernent la promotion des femmes.

两性发展一些最重要特征是该系统指标结构基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biota, biotaxie, biote, biotechnie, biotechnique, biotechnologie, biotélémesure, biothérapie, biotine, biotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ce livre, il l'a structuré en trois parties.

这本书由三部分构成

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils sont structurés, très organisés, avec une hiérarchie qui est bien installée.

他们有秩序非常有组织,有一个建立得很好的等级制度。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

En règle générale, plus je trouve un garçon sympathique, moins il est structuré mentalement.

一般情况觉得一个男孩好,他的脑子就不正常。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est à la fois structuré, puis à la fois un petit peu fou.

既有一定的结构又稍微有点出挑。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela crée un environnement structuré où les enfants savent ce qu'on attend d'eux.

这创造了一个结构化的环境,孩子们清楚别人对他们的期望。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Voici concrètement comment cela fonctionne : chaque nœud de communication est structuré de plusieurs unités.

具体作法就是每个通讯节点由多个单元组成

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tout est pensé et structuré pour que tu puisses mémoriser facilement le vocabulaire de façon naturelle et en contexte.

所有设计和结构都旨让你能够文中自然地记住词汇。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Lui, il est structuré sur cinq niveaux, si vous voulez, de l'aile complète du papillon qui se mesure en centimètres.

它的结构五个层面上,如果这样算的话,这个蝴蝶完整的翅膀,是以厘米为单位的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut quand même essayer d'avoir un langage structuré, réfléchir pour limiter les erreurs et évidemment les corriger et s'améliorer.

还是要试着让语言有结构,你要思考一以便少犯错误,纠正错误,并得到改善。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour lui, Paris doit se doter de grands boulevards harmonieux et structurés.

对他来说,巴黎必有宽阔、和谐、结构化的林荫大道

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il est assez court, c'est facile à lire, bien structuré, pratique comme je les aime.

它很短,易于阅读,结构良好实用,喜欢它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La police a aussi démantelé dans la région des réseaux structurés.

警方还拆除了该地区的结构化网络

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Dont les percées ont structuré le paysage politique.

他们的突破构建了政治格局。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Mais curieusement, manque encore le récit structuré et détaillé de ses années de pape.

但奇怪的是,仍然缺少一份关于他担任教皇期间的结构化和详细的记述。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comment un homme, qui est structuré mentalement, psychologiquement, comme Vérove, peut, du jour au lendemain, s'arrêter?

- 一个男人,心理结构,心理上,如 Vérove,怎么能一夜之间停来?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

A l'abri des balles, les 2 chefs gèrent leur business très structuré depuis l'étranger, entre l'Algérie et le Maroc.

两位厨师躲避子弹的情况阿尔及利亚和摩洛哥之间的国外管理着他们非常结构化的业务。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Autre différence notoire : les chiites disposent d'un clergé structuré construit autour des mollah, des mojtahed, et des ayatollah.

另一个显着的区别是:什叶派有一个围绕毛拉、mojtahed 和 ayatollahs 建立的结构化的神职人员。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous organisez votre travail et votre vie en général, selon votre système de normes et de croyances, qui est très clair et structuré.

通常你们组织你们的工作生活,根据你们的常规系统和信仰系统,它们特别清楚且有结构

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le film entier est structuré autour de ce personnage, qui pourtant n'apparaîtra jamais à l'écran, contrairement à sa femme incarnée par Agnès Jaoui.

整部电影围绕这个人物展开,而这个人物与由艾格妮丝·夏薇依扮演的他的妻子相比,却从未出现屏幕上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Dans la nature, le territoire des dauphins est immense, les groupes sont structurés avec une forte cohésion sociale, rappelle Brigitte Bardot.

自然界中,海豚的领地是巨大的,群体的结构具有很强的社会凝聚力,Brigitte Bardot回忆道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biquartz, biquaternion, bique, biquet, biquinaire, biquotidien, biradiale, birail, birapport, birationnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接