Les médicaments ne lui apportent aucun soulagement.
这些药片没有减轻他一点痛苦。
Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
在最大的安慰下,他很健康也很平安。
J'apprécie qu'il soit résolu à faire du soulagement de leurs souffrances une priorité de l'ONU.
书长决心把减轻达尔富尔人民的苦难当作联合国的一项优先任务来完成。
Heureusement, au soulagement de tous, les otages ont maintenant été délivrés.
幸运的是,人质现在获释了,这使大家都松了口气。
Nous constatons avec soulagement qu'à cet égard des changements d'attitude spectaculaires sont intervenus.
宽慰地注意到,在这一方面,人明显改变了想法。
Nous reconnaissons les efforts faits pour apporter un certain soulagement aux PPTE.
认识到正在作出努力向重灾穷国提一些减免。
Ce sont là des lueurs d'espoir et des signes de soulagement.
这些是希望的曙光和解脱的迹象。
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
À cette fin, nous devrions en premier lieu apporter espoir et soulagement au peuple palestinien.
为此目的,首先应该向巴勒斯坦人民提希望和救济。
L'évolution de la situation en Angola, depuis février, nous a remplis d'espoir et de soulagement.
自今年2月以来的安哥拉事态发展使充满希望并感到欣慰。
Tout comme nous accueillons avec soulagement l'amélioration significative des relations entre l'Inde et le Pakistan.
欣慰地欢迎印度和巴基斯坦的关系明显改善。
Du coup, les Palestiniens croient moins à un soulagement rapide de leurs souffrances.
这一事实破坏了巴勒斯坦人民对早日减轻其痛苦的信心。
Ce remède m'a apporté du soulagement.
这种药减轻了的病痛。
Aussitôt un grand soupir de soulagement sortit de toutes les poitrines, une allégresse parut sur les visages.
立刻,各人的胸脯里吐出一声表示舒服的长叹,各人的脸上显出一阵喜悦。
Mais, aussitôt apres ce soulagement fugitif, les démons construisirent une autre tour
但是在短暂的平静之后,魔物建起了一座塔。
La reprise de la navigation sur le fleuve Congo est un soulagement pour le peuple congolais.
刚果河恢复通航对于刚果人民而言,便是一个好转的迹象。
Nous avons suivi avec soulagement cet événement, surtout le retour des jeunes filles dans les écoles.
关注着这一事件,放了心,特别是看到女孩回到学校。
Cet anniversaire marquera un tournant pour Sainte-Hélène; il apportera également un certain soulagement à la Commission.
这是圣赫勒拿的一个转折点;对委员会而言也有如释重负之感。
Il est vrai que la situation à Belgrade s'est considérablement améliorée - à notre grand soulagement à tous.
贝尔格莱德局势的确得到巨大改进,使所有人都感到非常宽心。
Concernant le financement, nous avons appris avec soulagement que le HCR n'anticipe pas de déficit financier cette année.
关于筹资问题,宽慰地得悉,难民署预期今年不会出现资金短缺情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça exprime aussi une forme de soulagement (relief, en anglais).
它还表达出松了一口气的意味。
Gros soulagement, mais je sais que je ne suis pas passé loin.
松了一大口气,但我知道自己离被淘汰不远了。
Devel passa ainsi sans rien voir et le démon poussa un soupir de soulagement.
因此上帝从这里走过,然而什么都没发现,而魔鬼呢,则宽了一口气。
Soulagement aussi de toute l'équipe, ça va donner du baume au cœur.
整个团队也松了口气,放心了。
C'était encore un soulagement tout négatif et qui ne prenait pas d'expression franche.
不过,这种宽慰还只是消极的,还没有人公开而又充分地表达出来。
La limousine noire déboîtait enfin. Il soupira de soulagement en la voyant s'éloigner.
黑色轿终于开动了。他看到子开走后,终于松了一口气。
Gervaise eut un rire de soulagement. Était-elle bête ! elle n’y songeait plus.
热尔维丝绽开了笑脸,心中松快了许多。她竟没有想起当铺,难道是犯了糊。
Harry en ressentit un tel soulagement qu'il faillit éclater de rire.
一下子如释重负,差点儿放声大笑起来。
Quand il me remet son cadeau, je pique un fou rire de soulagement.
当他把礼物递给我时,我如释重负地笑了。
C'est incroyable là-dedans, mais c'est un soulagement de voir la lumière du jour.
这里面让人惊叹,但是可以看到日光是一种解脱。
Et il respira à pleine poitrine avec un inexprimable soulagement.
他深深地吐了一口气,感到胸中有说不出的舒畅。
En les voyant s’éloigner, les deux militaires parurent pousser un long soupir de soulagement.
两位军官看着他们走远,似乎都长出了一口气。
Wang Miao sortit de la chambre noire en poussant un profond soupir de soulagement.
汪淼走出暗室,长出一口气。
Harry sentit une merveilleuse impression de soulagement se répandre dans tout son corps.
松了口气—— 大大地、如释重负地松了口气,浑身感到一阵轻松,心里热乎乎的。
Seigneur … Oh oui, Seigneur, balbutiait Rookwood, la voix rauque de soulagement.
“主人… … 是,主人。”卢克伍德松了口气,嘶哑地说。
Harry se réfugia avec soulagement dans l'ombre de la cuisine étincelante.
松了一口气,走进了阴凉的、闪闪发光的厨房里。
Je n'enlèverai pas de points à Gryffondor, dit-elle, au grand soulagement de Harry.
“我不会给格兰芬多扣分的。”她说,心里轻松了许多。
Harry entendit avec soulagement la cornemuse lancer une dernière note avec un savant trémolo.
听见风琴奏出最后一个颤抖的音符,不由松了口气。
Cela apporte un soulagement, une sécurité.
它带来了宽慰和安全感。
La vue du corbillard fut un soulagement pour moi. C’était au moins dix minutes de gagnées.
看到灵让我松了一口气。至少提前了十分钟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释