有奖纠错
| 划词

Aoshi engagement solennel à toutes les personnes, les quatre valeurs fondamentales de tous nos travaux.

所有奥仕人郑重承诺,以下四个值观是我们一切工作基础.

评价该例句:好评差评指正

41.Pour les gens respectueux, c'est-à-la solennelle vous-même.

41.对人恭敬,就是在庄严你自己。

评价该例句:好评差评指正

Et un engagement solennel de la facture est vrai!

郑重承诺所用绝对是真发票!

评价该例句:好评差评指正

L'engagement solennel de la Société pour une courte durée, à faible coût.

本公司郑重承诺办理时间短、费用低。

评价该例句:好评差评指正

Laissez votre satisfaction est notre promesse solennelle!

让您满意,是我们庄严承诺

评价该例句:好评差评指正

"Qualité, pas cher, bon service et méticuleux," Otaka est un engagement solennel de l'entreprise.

“质优、廉、真诚细致服务”是大鹰公司郑重承诺。

评价该例句:好评差评指正

Center de l'engagement solennel d'assurer la qualité des uvres vendues.

本中郑重承诺,保证售出作品质量。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.

另外,整个教室都充满了一种不可言说庄严气氛

评价该例句:好评差评指正

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,整个教室也有一种不同寻常庄严气氛

评价该例句:好评差评指正

L'Article 20 prévoit qu'ils font une déclaration solennelle « avant d'entrer en fonction ».

按照第,他们必须于就职前作出郑重宣言。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements que nous avons souscrits de manière solennelle doivent être mis en œuvre.

庄重承诺必须得到履行。

评价该例句:好评差评指正

En cette occasion solennelle, nous réaffirmons notre solidarité avec le peuple palestinien.

在此庄严时刻我们重申对巴勒斯坦人民声援。

评价该例句:好评差评指正

Déclaration solennelle des nouveaux membres du Comité.

委员会新任委员庄严宣誓。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens du monde ont été témoins des promesses solennelles qu'il contient.

世界各国公民是我们在其中作出庄严承诺见证人。

评价该例句:好评差评指正

Mme Coker-Appiah fait la déclaration solennelle prévue par l'article 15 du règlement intérieur du Comité.

Coker-Appiah女士按照委员会议事规则第15规定做出了庄严宣誓。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1325 (2000) nous rappelle quotidiennement notre obligation solennelle de réaliser l'égalité des sexes.

第1325(2000)号决议每天都在提醒我们,不可忘记我们对实现两性平等庄严义务。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les parties de l'engagement solennel qu'elles ont pris aujourd'hui.

我们祝贺各方在今天作出这个郑重承诺。

评价该例句:好评差评指正

C'est là l'engagement solennel que le peuple chinois prend devant le monde.

这是中国人民对世界庄严承诺。

评价该例句:好评差评指正

Engagement solennel des nouveaux membres du Comité.

委员会新当选成员作郑重声明。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'honneur de prendre la parole en cette occasion solennelle au nom de l'Union européenne.

在此庄严时刻,我谨代表欧洲联盟发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Un procès, c'est un moment impressionnant et un peu solennel.

诉讼是个令人印象深刻且比较庄严的时刻

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Elle sonnait à pleine volée ; ces sons si pleins et si solennels émurent Julien.

钟声大作,如此饱满,如此庄严,感动了于连。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette matinée devait être solennelle et pleine d’événements pour elle.

天对她真是庄严重大的日子,生了多少大事。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.

而且整个教室有种不平常的严肃的气氛

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles ne voyaient plus le Porte-épée grave et solennel qu'elles avaient déjà rencontré.

当年那个威严的执剑人已经无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dumbledore avait un air solennel qui ne lui était pas coutumier.

邓布利多的表情异常严肃,目光顺着他的弯鼻梁朝下看着他们。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et il savait que l'événement serait solennel.

他知道,这确实是庄重的事

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Comme partout en France, moment solennel ce matin au monument aux morts de Beaumont-sur-Lèze en Haute-Garonne.

就像法国所有的地区样,在这天早上盛大的时刻,在上加龙省Beaumont-sur-Lèze地区座为死者而建的纪念碑前。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À peine l'eut-il vue et eut-il appris les circonstances que son visage prit une expression solennelle.

看见信,就马上向送信人了解情况,他的脸色顿时变得严肃起来

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On devinait seulement qu'une foule reprenait à l'unisson une chanson lente et solennelle, comme un cantique.

能分辨出来的是许多人在合唱。他们唱着庄严舒缓的歌像是圣歌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

L'instant est solennel : 12.000 munitions de Lebel sont distribuées aux 500 mutins.

12000贝尔弹药被分给500名叛变者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Ces différentes tuiles sont remises lors de cérémonies, marquant ainsi l'approbation des institutions et affirmant leur caractère solennel.

这些不同的瓦片在不同仪式上被赠予皇帝,标志着机构的认可并确认其庄严

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

En Chine, l'empereur de Jade, le chef des dieux, décida de rassembler les animaux pour faire une annonce solennelle.

在中国,天庭的首领,玉皇大帝,决定召集动物们,郑重宣布件事

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Lorsque tu lèves les sourcils avec une expression solennelle sur le visage, tu traduis ton mécontentement, voire ta colère.

当你脸上带着严肃的表情挑眉时,你是在表达不满,甚至是愤怒。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华二卷

Impossible de voir un individu qui réponde moins aux siens, plus prétentieux, plus solennel, moins homme de bonne compagnie.

他和作品相去十万八千里。他本正经、自命不凡缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan obéit, car Athos avait la voix solennelle et le geste puissant d’un juge envoyé par le Seigneur lui-même.

达达尼昂服从了,因为阿托斯的语气是庄严的,举止是威武的,他简直就是上帝派来的法官。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Eh oui, en effet, dit-il d'un ton solennel, ce sont bel et bien des lutins de Cornouaille fraîchement capturés.

“不错,”他演戏似的说“刚抓到的康沃尔郡小精灵。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Depuis huit jours, on préparait, en effet, toutes choses à l’Hôtel de Ville pour cette solennelle soirée.

的确,周以来,市府直为这次盛大的晚会忙着做各种准备。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le “yan” de mon prénom n’est pas celui signifiant “solennel”, mais celui de “couleur”.

“我是颜色的颜。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une espèce de laquais se leva sur le signe d’un commis de confiance, gardien solennel du premier bureau.

坐在张写字台前的个重要职员打了个手势,个仆役便站起身来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接