Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
论做什么之前,都应该考虑到父母意见。
Cela ne signifie pas qu'ils cherchent à offenser qui que ce soit.
意味着他们想冒犯任人。
On fait sembler de lire quoi que ce soit.
我们假装阅读任东西。
Adultes autruche cuir complet 1000 yuan, soit plus que le montant du prix peut vous!
成年完整驼鸟皮1000元一张,量多价格可以在议!!!
La prochaine fois réfléchis 3 minutes avant de faire quoi que ce soit.
以后做什么事前先想三分钟。
Renseignez-vous avant d'entreprendre quoi que ce soit.
做任事您都必须先把情况弄清楚。
Nous condamnerons tout emploi de mines antipersonnel par quelque acteur que ce soit.
我们将遣责任一方使用任杀伤人员地雷行为。
Or, ces renseignements sont indispensables pour que la comparaison soit juste.
要进行适当比较,就有必要说明些数字。
Nous prions pour que cela ne soit que temporaire.
我们祈愿仅仅是暂时情况。
Cette promotion de l'auto-emploi se fait sans aucune distinction de quelque nature que ce soit.
促进自主就业绝对没有任性质区别。
Leur nombre dans la région est passé à 18, soit plus que l'objectif initialement fixé.
该地区联网学院培训中心数量增加到18个,超过了目标。
Mais bien que ce soit une condition nécessaire, ce n'est pas une condition suffisante.
但尽管可能是一种必要条件,但还是充分条件。
Nous ne pensons pas qu'il soit convenable que cette élection continue d'être reportée.
我们认为,应该继续延误选举工作。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我想预先判断或预计任事情。
Je veux qu'il soit clair que nous ne prenons pas les civils pour cible.
我要清楚地表示,我们以平民为攻击目标。
Il n'est pas certain que ce soit ce que souhaitait le CCI.
联检组是否想让情况样发展下去,现在清楚。
Toutefois, il ne pense pas qu'il soit opportun que la Commission « affirme » cet avis.
但代表团同意委员会应确认该意见。
La menace du terrorisme, où que ce soit, est une menace pour toutes les nations.
任地方恐怖主义威胁都是对所有国家威胁。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我们将继续努力工作,辜负你们信任。
Ce n'est pas le moment d'accuser qui que ce soit.
现在是责备埋怨时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel malheur que ce ne soit que des gros sous ! répondit le bonhomme.
“可惜只是一些大铜钱!”老头儿回,“碰到烛台。”
Je redémarrai avant que Keira ait eu le temps de répondre quoi que ce soit.
凯拉没来得及做出任何回应,我已经发动了车。
. La peau leur rappellerait toujours qu’on doit avoir des preuves avant d’accuser qui que ce soit.
这块皮一直提醒她们无论要指责谁之前都要先掌握证据。
J’ai répondu : Oui, avec rien. Pourvu que ce soit avec toi.
‘可以,没有钱也行,只要和你在一起。’
Pas un mot de tout cela ni à votre ami, ni à Prudence, ni à qui que ce soit.
“这件事您对谁也不要说,不论是您的朋友、普律丝,是的什么人。”
Côté sud-coréen, ils seront environ 50.000, soit autant que l'an passé.
在韩国方面,他们将达到约50,000人,与去年一样多。
Parce que le pouvoir chaviste n'a aucun intérêt à céder quoi que ce soit.
因为查韦斯派政权没有任何理由让步。
En ce moment, je refuse qu'elle m'apporte quoi que ce soit.
此刻,我拒绝让她给我带来任何东西。
Mais quel que soit, ça vient de tous horizons en fait.
但不管怎样,这其实来自四面八方。
Le roi et la reine firent interdire à qui que ce soit d'approcher le château.
国王和王后下令禁止任何人接近城堡。
Je n'ai pas souvenir d'avoir rendu service à qui que ce soit hier.
我不记得昨天帮过谁。
J'ai dit Mais Anna, dis, va pas acheter quoi que ce soit.
我说:“安娜,,买任何东西。”
Et là, attention à ne pas vous éclabousser avec du jus de cuisson ou quoi que ce soit
注意被烹调汁或者其他什么溅到。
Je partage ça avec vous vraiment sans essayer de vous l'imposer ou quoi que ce soit.
我分享这个真的不是想强加给你们或者什么的。
Et puis, je n'ai plus de temps, non, pour vous enseigner encore quoi que ce soit.
而且,我没有更多的时间了,不会再去教你任何东西了。
Donc, ce n'est pas une étude philosophique littéraire ou quoi que ce soit, c'est juste mon avis sur le bouquin.
因此这并非文学或哲学研究,仅是我对这本书的个人见解。
Parce qu’il n'y pas de raison que ce soit que Duty Free qui se fasse les tunes.
因为没有理由说免税应该做出这样的调整。
Je fais pas du tout attention à si c'est made in France ou quoi que ce soit.
我根本不在乎是不是法国制造或者什么的。
Il y a un pourcentage de chances que que ça soit des drones qui ont décollé du Danemark ou à proximité.
有百分比的几率是无人机从丹麦或附近地区起飞的。
Environ 33.000 demandeurs d'asile sont arrivés en train à Munich depuis le début septembre, soit autant que dans toute l'année 2014.
FB:自九月初以来,已有约33000名寻求庇护者乘火车抵达慕尼黑,这相于2014年全年的总数。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释