Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.
我没办法,必须勒裤带过日子。
Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.
别太靠墙,您会把车身刮坏。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必行搏斗,但他还是根据这些命令地抓住了操纵杆。
Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.
这双鞋太窄了, 挤得我脚痛。
Avec ce petit salaire, on doit se serrer la ceinture.
就这么点工资,我得勒裤腰带过。
Mesdames et messieurs, l'avion va bientôt décoller, veuillez serrer votre ceinture de sécurité.
女,生,飞机马上要起飞了,请大家系好安全带。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受了惊吓孩子地靠在母亲身旁。
Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.
本公司技术雄厚,选料精良,管理严密,采用备,优秀人才。
Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.
我穿过车水马龙街道。
Ils se serrent la main et se disent bonjour.
他相互握手问好。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他握了握手,浑身不由自主地直打哆嗦。
Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.
"可怜娜农,"欧叶妮握了她手,说。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我一直肩并肩地站在一起。
Le temps presse et nous devons maintenant serrer les dents.
时间至关重要,现在就必须采取果断行动。
La communauté internationale est tenue de serrer les rangs contre le terrorisme.
国际社会有义务使反对恐怖主义联盟密团结。
La transition doit être souple pour serrer au plus prés l'évolution des besoins des Timorais.
过渡程必须是灵活,这样才能够尽可能密切地满足帝汶人需要。
Nous devons nous serrer les coudes pour que personne ne soit laissé pour compte.
我必须齐心协力,而不要有人掉队。
Toute modification des arrangements actuels devra être précédée d'une analyse serrée de ses coûts-avantages.
在现行安排调整之前,调整成本效益需要加以全盘分析。
Serrez ce robinet, s'il vous plaît!
请关这个水龙头!
Nous avons sincèrement fait dans le but d'attendre plus d'un sincère ami de serrer la main!
我秉以诚心,等待更多朋友真诚握手!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se serrait pour ne pas geler.
大家挤做一团,免得冻死。
On voyait leurs pattes emplumées serrer fortement les pousses moyennes qui leur servaient d’appui.
些鸟它们的毛爪攀小树枝,停在树上。
Dubois s'interrompit, comme si ces souvenirs lui serraient encore la gorge.
伍德咽了一口口水,好记忆仍旧能给他的喉咙带来硬块似的。
Maintenant, nous allons le serrer à fond, et mettre le bouchon par-dessus.
现在,让我们拧紧它,然后把帽子放上去。
Comme dans la Serre, la femme est côté roses, et l’homme côté forêt.
就《在花房里》一样,女性在花的一边,而男性则在森的一边。
Tu peux le serrer encore plus, plus, plus.
你可以再收紧一点,再紧一点,再紧一点。
Tout en pleurant, je serrai le bâton de toutes mes forces.
我一边哭,一边力抓棍子.
Tout en pleurant, je serrai le bâton de toutes mes forces, essayant de raisonner.
我哭,力气握棍子,试思考。
On fait en sorte de bien serrer la douille.
我们一定要拧紧外壳。
Il n'y a pas qu'une ceinture qu'on peut serrer ; on peut serrer une main.
我们能变紧的不止腰带;我们还可以握手。
Si vous avez la main et que vous voyez quelqu'un, vous lui serrez la main.
如果你有手,如果你看见某个人,你就和他握手。
On va devoir serrer l'arrière et surtout serrer le dessus.
我们必须收紧后部,尤其是顶部。
Serrez petit coup des rayures..., ça va certainement régler l'affaire.
拧紧链条,样肯定能修好。
Son front et ses cheveux s’appuyaient sur ma joue, sa main serrait ma main.
她的额头和发丝紧贴我的脸颊,她的手握我的手。
Nous étions tous moralement et physiquement éreintés, mais nous nous serrions les coudes.
我们道德上和身体上都受到抨击,我们都紧握拳头。
Parce que là vous me serrez trop !
你抓我抓得太紧了!
Je peux vous serrer la main? Vous avez eu une très bonne réaction, merci beaucoup!
我可以和你握个手吗?你的表现非常棒,谢谢!
M. Lepic regarde le chien de travers, les dents serrées.
乐维先生斜眼看狗,紧咬牙关。
Parce qu'on se fait la bise au travail, autrefois on se serrait la main.
因为我们在工作中进行贴面礼,以前我们握手。
Non, ça ne va pas, elle est trop serrée et un peu trop branchée.
不,不行,她太紧了而且它有点太时髦了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释