有奖纠错
| 划词

Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.

菩提迦耶林立的佛塔旁,有一条宁静的尼雅禅河。

评价该例句:好评差评指正

L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.

奇特旺的灵魂, 就是这条长满芦苇的河.

评价该例句:好评差评指正

Le ciel est serein, on est ravi.

天空晴朗我们很开心。

评价该例句:好评差评指正

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,讨论

评价该例句:好评差评指正

Il importait de poursuivre un dialogue serein afin d'étudier diverses options.

通过平静的对话来探索各种途径是十分重的。

评价该例句:好评差评指正

Elle est indissociablement liée à son espoir d'un avenir meilleur, plus prospère et plus serein.

伊朗的承诺与其希望相互交织,伊朗希望建立更光明、更幸福、更繁荣和更健全的未来。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité qu'elles créent interdit toute possibilité de développement économique serein.

这种局面造成的不安全妨碍了经济平稳发的任何可能。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.

谈判目前正在专业而宁静的气氛进行。

评价该例句:好评差评指正

Cela requiert un processus préparatoire serein, efficace et tourné vers l'avenir.

这将有一个静、有效和把目光对向未来的筹备进程。

评价该例句:好评差评指正

La place de Tokyo est demeurée relativement sereine durant les dernières perturbations.

东京在最近的躁动保持了相对清醒的头脑。

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界国在国际大家平和的建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

L’officier, toujours serein, dit àmi-voix : « C’est le tour des poissons maintenant. »

军官始终神色泰然低声说:“现在该轮到鱼了。”

评价该例句:好评差评指正

La présente session se tient dans une atmosphère relativement sereine grâce aux réformes introduites à l'ONUDI.

由于工发组织推行的改革,本届会议是在相对平静的氛围进行的。

评价该例句:好评差评指正

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

评价该例句:好评差评指正

Même si les prix vous paraissent attractifs et l’environnement serein lors de la visite du logement dans la journée.

尽管你觉得环境地点和价格都很吸引人。但最好还是找靠近心一点的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel est redevenu serein.

天又转晴了。

评价该例句:好评差评指正

Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.

它是各国无偏见地执行该决议的最佳保障,我们准备执行该决议。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que tous ces acquis ne pourront être renforcés que dans un climat sociopolitique serein.

所有这些成就显然只有在和平的社会政治氛围才能得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons constaté que l'opposition y tenait toute sa place, dans un climat politique qui nous a paru serein.

我们注意到,反对派正在一个在我们看来平静的政治气氛充分发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'une société déchirée par un conflit n'est souvent pas à même d'assurer seule l'exercice serein de la justice.

我们知道,一个被冲突摧毁的社会----在没有协助的情况下----往往不能够保证不带感情色彩地司法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.

人们望见在宁静峰上闪颤着思想纯洁光辉。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, déstresse, fais-le de façon calme, ouverte, sereine et pense à t'amuser.

所以,不要有压力,平静、安详地参加游戏,想着玩就行。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah si t'es courageux, tu mates ça juste avant l'intervention, après t'es serein.

如果你很勇敢,可能你手术前看了这个也还是安然自若

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Comme elle était calme et sereine pourtant, comme elle paraissait sûre d’elle !

然而安详平静显得自信!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ce qui veut dire être pépouze, hyper serein et n’avoir peur de rien.

这意味着要非常冷静,不惧怕任事情。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les Français retrouvent Coluche, vif et drôle, mais plus serein et plus sympa.

法国人再次觉得科卢什活泼有趣,但是他变得泰然和蔼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ni humeur, ni rudesse. Toujours la même figure sereine et bonne.

既没有急躁表现,也从不粗声大气,而总是那副宁静温和面貌。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Mais je suis sereine car il est parti l’âme en paix, dans son sommeil.

不过让我感到欣慰是,他是在睡梦中安详去世

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 厨师

Je suis serein, feu, genre prêt à dérouler.

我很有信心准备好大展拳脚。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

L'espace devient petit à petit une sorte de folie sereine ou d'imbécilité.

空间逐渐变得一种宁静疯狂或愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Assis derrière son bureau, Dumbledore paraissait serein, ses doigts joints devant lui.

邓布利多表情安详地坐在桌子后面修长手指指尖合在一起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Avec un sourire serein, Hermione remit le bocal dans son sac.

赫敏平静地笑着,把甲虫放回了书包里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu n'es pas très poli, tu sais, fit remarquer Luna, l'air serein.

“你相当粗鲁,你知道。”卢娜平静地说

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Il se voulait serein, mais la peur qui l'habitait était flagrante.

他表面镇静但内心恐惧很容易看出来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Mais les gens ont l'air, je dirais, plus sereins à l'idée de parler des langues étrangères.

我认为,人们因为能说外语而心安

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous devez être calme, détendu, serein.

你需要冷静、放松、安详

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est aussi calme, de bonne compagnie et apprécie vivre dans un environnement chaleureux et serein.

它也很沉稳,善于与人相处,喜欢生活在温馨宁静环境中

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était par une sereine matinée d’été, Marius était joyeux comme on l’est quand il fait beau.

那是在夏天一个晴朗上午。马吕斯心情欢畅,和风丽日给予人感受正是如此。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore s'avançait dans la salle d'un pas serein, vêtu d'une longue robe bleu nuit, l'air parfaitement calme.

邓布利多镇定自若地大步走了过来身穿一袭黑蓝色长袍,脸上是一副极为安详表情。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne s'était pas départi de son côté empoté et semblait très serein en comparaison de Wang Miao.

他那固有木然仍没有被打破,比起汪淼来,他镇静多了。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属, 穿便服, 穿冰鞋滑冰, 穿插, 穿插孪晶, 穿成衣时装, 穿刺, 穿刺抽腹水, 穿刺术, 穿刺针, 穿大街,走小巷, 穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接