有奖纠错
| 划词

La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.

调阅公书或私书以及银行、财务和商业件。

评价该例句:好评差评指正

Occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.

排位最高的由公共机关签发的件,其次得到认证的私件。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en France, la signature est un “élément essentiel” des actes sous seing privé (“actes sous seing privé”) (voir Recueil Dalloz, “Preuve”, no 638).

因此,在法国,签件的一项“基本要素” (“actes sous sein privé”) (见 Recueil Dalloz, Preuve, no. 638)。

评价该例句:好评差评指正

Cette cession doit faire l'objet d'un acte sous seing privé qui, à toutes fins utiles, a valeur de titre de propriété et peut être exempté de l'application des dispositions de l'article 134-ii du Code civil.

该转让应以需经个的行为方式进行,个在实际意义上应具有契约价值并且免除《民法》第134条第2款规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il pourrait être plus indiqué de prévoir différents niveaux d'exigence semblables aux degrés de sécurité juridique existant dans le monde papier, et de respecter, par exemple, la gradation prévue pour la signature manuscrite suivant qu'il s'agit d'un contrat sous seing privé ou d'un acte notarié.

适的办法可能将安保要求分级,类似于在纸面件中看到的法律安全级别,并尊重诸如在简单的同和经公证的件中所见的不同等级手写签的分级。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie, en vue de protéger les biens de la victime et d'empêcher qu'elle ne transfère ses biens ou n'accomplisse sous la contrainte des actes juridiques portant atteinte à son patrimoine, avait promulgué des lois interdisant aux notaires d'accepter les actes authentiques ou sous seing privé concernant une personne inscrite au registre des personnes enlevées ou séquestrées.

在哥伦比亚,为了保障受害者的财产安全,并保护受害者不在逼迫下移交财产或采取对财产具有影响的法律行为,还颁布了有关法律,禁止公证认可与被绑架登记上记录的个有关的公共或私契约。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait donc dire, compte tenu de ce principe général de liberté de la forme pour les contrats commerciaux, que les pays de droit romano-germanique tendent à appliquer des normes strictes pour évaluer la valeur probante des actes sous seing privé, et peuvent faire peu de cas des documents dont l'authenticité n'est pas immédiatement reconnaissable sur le fondement d'une signature.

因此可以说,在商业同订立格式自由的一般背景下,奉行大陆法的国家倾向于对评估私件证据价值实施严格的标准,对无法根据签立即辨认其真实性的件持排斥态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

C'est le seul document que le notaire valide systématiquement avec son seing manuel.

是公证人用他签名系统地验证唯一文件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

C'était faux dans l'Antiquité, mais maintenant c'est réel : avec le seing privé, les notaires semblent indétrônables.

在古代是错误,但现在它是真实:有了个人签名,公证人似乎无伦比。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Un impression qui se confirme en 1706, lorsqu'on leur accorde de signer avec le sceau royal pour compléter le seing privé !

种印象在 1706 年得到了证实,当时他们被授予皇家印章签署以完成私人签名

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Et ça, grâce à une arme secrète, qui en 1170 vient s'ajouter à l'arsenal des notaires publics : le " seing manuel" .

归功于一种秘密武器,该武器于 1170 年被添加到公证人宝库中:“手签名”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Dans le bras de fer entre le roi et les notaires, on est à 1 partout : la couronne dirige officiellement, mais dans les faits le seing privé des notaires leur donne une position clef.

在国王公证人拉锯战中,国王身影无处不在:王室在统治国家,但实际上公证人私人签名给了他们一个关键位置。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Mais après les ecclésiastiques, c'est au tour du roi d'être un peu fâché : un individu, même savant et nommé par une quelconque autorité publique, peut-il vraiment s'investir d'une force juridique par son propre seing privé ?

但是在神职人员之后,国王也有点生气了:一个人,即使是学者,由某个公共当局任命,真可以通过自己私人签名来赋予自己法律力量吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接