有奖纠错
| 划词

Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?

按照您看法,东方颠覆男权?

评价该例句:好评差评指正

En même temps, une représentativité accrue du Conseil ne doit pas en saper l'efficacité.

同时,决不能因提高安全理事会代表损坏安理会效率。

评价该例句:好评差评指正

Elle risque donc de saper l'objectif fondamental de la réforme générale de l'ONU.

因此,这种做法会有损全面改革基本目标。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'agissons pas, cela sapera la crédibilité de l'ONU.

不采取行动将破坏信誉。

评价该例句:好评差评指正

Toute nouvelle restriction concernant ces dispositifs en saperait l'utilité militaire.

对反排装置进一步限制损害其军事价值,无法有效解决相关人道主义问题,反而增加了怖分子和非家行为者获取MOTAPM机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces remarques ne peuvent que saper la confiance en l'indépendance de l'appareil judiciaire en Bosnie-Herzégovine.

这些发言只会破坏对波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立信任。

评价该例句:好评差评指正

La violence civile et le terrorisme sapent la sécurité humaine et celle des États.

内战和怖主义危害着人类和安全。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.

不提交报告只会损害委员会努力。

评价该例句:好评差评指正

Invariablement, de telles situations sapent l'objectif qui est d'instaurer une sécurité durable.

这种情况不可避免地损害了促进可持续安全目标。

评价该例句:好评差评指正

Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.

不当行为损害了联公信力,这是绝不能接受

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sapent la crédibilité à la fois de la FINUL et des Forces armées libanaises.

这损害了联黎部队和黎巴嫩武装部队信誉。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de l'effroyable bilan en vies humaines, ces maladies sapent également les activités de développement.

这些疾病除了让人类付出沉重生命代价,还破坏各种发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé que la militarisation de l'espace saperait le concept de développement durable.

有代表团认为,外层空间军事化损害可持续发展概念。

评价该例句:好评差评指正

Ces tentatives d'assassinat visaient à saper l'autorité du Gouvernement et le soutien des Iraquiens.

这些暗杀旨在动摇政府权威和伊拉克人民对政府支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions sapent les efforts des responsables élus légitimement et nuisent aux relations intercommunautaires.

这些机构损害法当选官员努力,有害于社区间关系。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut saper la réconciliation après conflit de bien des manières.

这在很多方面会影响冲突后和解。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi la menace qui pourrait le plus rapidement saper nos efforts collectifs en Afghanistan.

这也是一个可能最快速破坏我们在阿富汗集体努力威胁。

评价该例句:好评差评指正

Différents facteurs ont sapé la confiance dans le Traité et dans la conférence d'examen.

有许多因素破坏了对《不扩散核武器条约》及审议大会信任。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations répétées de corruption continuent de saper la crédibilité de cette branche du pouvoir.

一再指控司法腐败,不断破坏着政府在这方面信誉。

评价该例句:好评差评指正

L'approche de deux poids et deux mesures ne peut que saper l'intégrité du traité.

双重标准只会进一步破坏《条约》完整

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biconique, bicontinental, bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2016合集

SAPE, pour Société des Ambianceurs et Personnes Élégantes.

SAPE,即时尚优雅人士协会。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Papa Wemba, le roi de la Sape.

帕帕·温巴,时尚优雅社会之王。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201311合集

L'ancien vice-Premier ministre syrien a critiqué certains dirigeants de l'opposition pour avoir tenté de saper la conférence.

前叙利亚副总理批评了一些反对派领导人试图破坏会议的行为。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Et le verbe s'emploie surtout à la forme pronominale : se saper.

词主要用于代词形式:se saper(我装扮)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20139合集

L'institution reconnaît un début de reprise dans les pays riches, mais la mauvaise mine des économies émergentes pourrait saper cette bonne évolution.

该机构承认富裕国家开始出现复苏迹象,但新兴经济体的不景气可能会破坏这一良好态势。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20141合集

Le Conseil de sécurité a également appelé tous les Libanais à préserver l'unité nationale face aux tentatives de saper la stabilité du pays.

安理会还呼吁所有黎巴嫩人维护国家团结,防止破坏国家稳定的行为。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226合集

En finir avec la règle de l'unanimité est un moyen de contourner l'obstacle, mais une telle réforme n'est pas simple à faire passer, ni même à doser pour ne pas saper la cohésion de l'Union.

结束一致通过的规则是一种绕过障碍的方法,但这样的改革并不容易推行,甚至很难把握尺度, 以免削弱欧盟的凝聚

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201310合集

De plus, selon l'envoyé chinois, l'embargo a également touché les interactions économiques, commerciales et financières entre Cuba et d'autres pays, sapant ainsi les intérêts et la souveraineté de pays tiers.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20132合集

« Ces inégalités croissantes sapent l'action de la communauté internationale pour sortir des millions de personnes de la pauvreté et construire un monde plus juste » , déclare-t-il dans le message qu'il a adressé pour marquer cette Journée.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Le roi de la Sape, c'est pour l'œil.

时尚优雅社会的王者,是为了视觉的享受。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bicycliste, bicyclo, bicylindre, bicylindrique, bidactylie, bidalotite, bidasse, Bidault, Biddulphia, Biddulphiaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接