Les élèves saluent le drapeau.
学生们向旗致敬。
Il nous salua et sortit.
他和我们打完招呼然后走了。
La qualité des produits largement salué par les clients, un service attentif, très bonne réputation.
产广受客户赞扬,服务周,信誉很好。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促成谈判获得结果的精神表示敬意。
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
我要对中在为中人民摆脱贫困方面所作的努力表示敬意。
Nous saluons chaleureusement les entreprises, les unités et les individus avec notre co-opération!
我们热忱欢迎有关业、单位和个人与我们进行广泛的合作!
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她的聪明才智,她的正直爽快,她的刚强性格致敬。
La qualité technique et le bon service après-vente, ont remporté largement salués.
优的技术和良好的售后服务,赢得了广泛的好评。
Après l'épreuve du temps, le produit du marché intérieur a été reconnu et salué.
经长时间的考验,该产得市场的认可和欢迎。
Peuvent être expédiées à l'échelle locale, a également salué les hôtels à négocier!
可以发货当地,也欢迎各大酒店来洽谈!
Salue chaleureusement les appels viennent de tous les milieux de vie collègues étude co-opération!
热忱欢迎社会各界同仁来人来电考察合作!
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法总统在向法运动员致敬。
Salue chaleureusement les clients viennent, et demande à discuter de la coopération.
热忱欢迎广大客户来人、来电洽谈及合作。
Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和我公司对口的业个人来点洽谈!
La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.
美女务卿赞扬了利比亚取得的胜利,并提及了其未来。
Son retour fut salué par des acclamations.
他的归来受了热烈的欢呼。
Salue chaleureusement les gens de tous horizons pour discuter de la coopération!
热忱欢迎各界人士洽谈合作!
Amis de tous les horizons de la vie salué avec enthousiasme la commande.
欢迎各界朋友踊跃订购。
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一个三十来岁的小伙子走了进来,向福克先生行了个礼。
Nous Anyang l'enthousiasme pour saluer votre arrivée.
我们将以安阳人的热情,迎接你的来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aller! C'est parti pour aller saluer le soleil!
来吧!对阳光说早安!
Une semaine après, je suis allé saluer Mourad à l’hôpital.
一周之后,去医院看望莫让。
C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C'est pour saluer quand on m'acclame.
“这是为了向致意用的。”爱虚荣的回答道,“向欢呼的时候,就用帽子向他致意。
D'abord, je salue le sens de l'image de Pat, le nerveux.
首先,向Pat le nerveux的头像致个敬。
Bon retour, madame la comète! Saluez vos copines pour moi!
一路顺风,彗星女士!替问候你的朋友!
La Chine, justement, a proposé un plan de paix, nous l'avons salué.
中国已提出了一个和平计划,法国对此表示欢迎。
Je salue tous les professionnels, les associatifs, les bénévoles qui ont aussi ici aidé.
还要向提供帮助的专家、协会和志愿者致敬。
Je veux aussi, ce soir, saluer le sang-froid dont vous avez fait preuve.
,也想向你展现出的冷静致以敬意。
Comment... Euh... Oui... C'est un chapeau pour saluer.
其实 嗯 这顶帽子是用来向致意的。
Bonjour à tous, aujourd’hui, une nouvelle candidate pour notre jeu radiophonique. Je salue Cécile !
大家好,天有一位新加入无线电广播活动。这位是茜茜里。
La Rat fut donc le premier à saluer l'empereur.
老鼠第一个到了玉皇大帝的跟前。
Je tiens à saluer nos compatriotes qui, ce soir encore, sont à la tâche.
要特别向天上仍然坚守工作岗位的同胞致敬。
Il s'en est corrigé aujourd'hui comme on s'est corrigé de le saluer.
他天将这一点改正了,就好像已经自修正以向他致意一样。
Les patrons vous saluent, ils bavardent avec vous, c'est la vraie vie !
老板会向你问好、和你聊天,这是真的生活!
On va commencer tout d’abord par comment saluer en français.
首先来看如何用法语打招呼。
Alors Wesh, c’est un mot qu’on utilise beaucoup pour saluer en général ou pour interpeller.
Wesh这个词通常是用来打招呼或者叫住某的。
Je voudrais saluer mes amis de l'Inde.
还想问候的印度朋友。
Nous saluons en eux les philosophes, tout en qualifiant inexorablement leur philosophie.
尽管不留情地驳斥他的哲学,但却仍把他作哲学家来尊敬。
Elles se sont vues de loin et se saluent.
她远远地看到了对方并互相打招呼。
La nouvelle l'avait saluée d'un bonsoir sonore.
新来的服务员响亮的向她问候上好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释