有奖纠错
| 划词

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫不决的人群则集中在手工业人之中。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.

买受人常常愿意承担这样一种无担保风险。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

但许出卖人都愿意承受此种没有担保的风险。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种情愿躲避的态度必须改变。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, les gouvernements se sont montrés très réticents à reconnaître la responsabilité de leurs agents.

总之,政府根本不想让其代表对这类事件承担责任。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le plaisir d'indiquer qu'aucun État ne s'est montré réticent à partager des informations.

高兴地报告,没有一个国家不愿分享情报。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

国际社会方面则表现出不情愿。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la délégation demeure réticente à formuler une recommandation concrète.

因此,代表团依然不愿意提出具体建议。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses femmes sont réticentes à se présenter aux élections.

妇女愿意参加竞选。

评价该例句:好评差评指正

Certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération.

有些管理国不愿同特委会进行合作。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

她怀疑政府不愿意取偶制。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.

起初,恩孔达似乎不愿意让其代表团返回内罗毕。

评价该例句:好评差评指正

Ils seraient réticents à remettre en cause les jugements qu'ils ont eux-mêmes rendus.

他们不愿意对自己作出的判决重新提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil sera-t-il réticent ou assumera-t-il ses responsabilités?

安理会将犹豫不决还是承担其责任?

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines se sont montrées plus réticentes et ont souhaité maintenir le statu quo.

然而,其他一些代表团不愿意,它们希望保持现状。

评价该例句:好评差评指正

Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.

其他约国可能对进行这种评价持谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.

数非洲国家政府不肯让其货币贬值。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les habitants de Svinjare, qui craignaient pour leur sécurité, étaient réticents à retourner chez eux.

但是出于安全考虑,Svinjare的居民仍不愿返回。

评价该例句:好评差评指正

En Ouganda, la participation réticente des enfants dans le conflit adopte des nuances plus sombres encore.

在乌干达,儿童勉强卷入冲突的情况有着更加阴暗的细微之处。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de ces procédures encouragera les États réticents à soumettre des noms à inscrire sur les listes.

改进这些程序将鼓励情愿的国家为这些名单提交名字。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛, 创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润, 创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Son père, d'abord réticent, finit par accepter.

他的父亲起初情愿最后还是接受了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans le centre, les gens sont beaucoup plus réticents, au niveau de la cuisine japonaise.

对于这种日式美食,人们打心里觉得迟疑犹豫

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.

佣人和家庭主妇最情愿

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.

有些人要求一首慢歌。但Frau Walter似乎不太情愿

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et bien que tu ressentes sa présence, tu es réticent à t'engager dans une interaction fluide en permanence.

虽然你感觉到它的存在,但你持续顺畅的互动。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Alors, le goût de la lecture chez les jeunes : certains aiment, d'autres sont beaucoup plus réticents.

那么,有关年轻人的读书趣味问题:一些人很喜欢读书,另一些人则持保留

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors, le goût de la lecture chez les jeunes : certains aiment, d’autres sont beaucoup plus réticents.

一些人很喜欢读书,另一些人则持保留

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour la première fois, le docteur les sentait réticents, réfugiés au fond de leur maladie avec une sorte d'étonnement méfiant.

可是最近他第一次识到病人有话不愿出几分惊诧,几分不信任,对自己的病痛也讳莫如深。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Voilà pourquoi ce soir, certains Etats membres restent réticents à adopter un nouvel embargo.

7间卧室。难以加热的表面。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Sa mère, au début réticente, a fini par accepter sa passion.

他的母亲起初很情愿但最终接受了他的激情。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

On comprend que le garçon était réticent au départ.

我们知道这个男孩起初情愿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Certains grands groupes semblent réticents à l'idée de revenir à un prix plus abordable.

一些大集团似乎回到更实惠的价格。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐(完美级)

Le ministre s'est montré réticent sur cette proposition.

• 部长这个提议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans le film, le village d'abord réticent est rapidement ému par le parcours de ces réfugiés.

- 在影片中,最初情愿的村庄很快被这些​​难民的旅程所感动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Si la France et l'Allemagne sont pour, la Hongrie, l'Italie, l'Espagne et la Grèce seraient réticents.

如果法国和德国赞成,匈牙利、大利、西班牙和希腊将情愿

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Malgré la hausse des niveaux de pollution, beaucoup étaient réticents à l’idée d’abandonner cette tradition ancestrale.

尽管污染水平不断上升,但许多人不愿放弃这一祖先的传统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

La Turquie, limitrophe de la région où se situent les combats, est toujours réticente s'engager militairement.

与发生战斗的地区接壤的土耳其仍然不愿军事接触。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez même être très réticents à de nouvelles approches, surtout si celles-ci sont trop éloignées de votre système de pensées.

你们甚至会对新的方法特别犹豫,尤其如果这些方法里你们的思想系统太远的话。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Une dizaine d’États dont la Russie sont réticents à la mise en place d’un traité juridiquement contraignant.

包括俄罗斯在内的十几个国家不愿制定具有法律约束力的条约。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Quand il s'agit de blasphème, d'après ce sondage, les protestants sont encore plus réticents que les musulmans.

根据这项民调查, 当谈到亵渎明时,新教徒甚至比穆斯林更情愿

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接