Ici, je fais un résumé du 1er chapitre du roman pour vous l'introduire.
我把这本小说第一章做个缩写,把这本小说介。
La situation actuelle a été résumée en quelques mots.
当下情况被总结为几句话。
Voilà, en résumé, méfiez vous des chiens et mangez des gâteaux.
终结,小心狗,吃蛋糕吧.
"C'est comme un gâteau inchangé mais partagé par plus de gens", a-t-il résumé.
“这个大小不变蛋糕却有更多人来分享了”他总结道。
Il a fait un résumé de son travail.
他他工作做了一个总结。
Trois rapports ont été présentés en russe avec des résumés en anglais.
三份报告以俄文提交,但有英文摘。
Le tableau ci-après en présente le résumé.
下表载有关于各项目标摘。
Les remarques des intervenants sont résumées ci-dessous.
专题讨论小组成员总结如下。
Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.
但我在数周内提出一份摘。
Les réponses reçues sont résumées dans le présent rapport.
本报告摘载录了所收到答复。
Nous appuyons pleinement les recommandations formulées dans le résumé du Président.
我们完全支持主席摘各项建议。
Les points particulièrement importants sont résumés dans les paragraphes qui suivent.
以下各段概述了其重内容。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构和委员会惯例总结如下。
La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.
在本摘发表时,对该裁决提出了上诉。
La décision de la cour d'appel sera publiée dans un prochain résumé lorsqu'elle sera disponible.
上诉法院裁决下达后将在后续摘发表。
Le mandat de la Mission est résumé au paragraphe 4 de ce rapport.
该报告第4段概述了特派团任务。
La Vice-Présidente, Frances Lisson (Australie) a résumé les principaux points abordés lors du débat interactif.
副主席弗朗西斯·里森(澳大利亚)总结了交互讨论点。
Les participants à la Réunion ont adopté un résumé du Président (voir annexe II).
这次会议通过了主席说明摘(见附件二)。
Un résumé des conclusions sera communiqué aux parties prenantes intéressées.
将与有关利益攸关方分享审查结果摘。
En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.
总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会各个阶层。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En résumé, la gauche pense que c'est à l’État d'agir pour le bien de tous.
,左派认为国家得为了所有人利益而行动起来。
En résumé, la gauche pense que c’est à l’état d’agir pour le bien de tous.
简而言,左派认为应该采取行动利益所有人。
En résumé, dans l'alphabet, il y a 26 lettres.
,母表中有26个母。
Voici donc un résumé de la maladie de Lyme.
这就是莱姆病概要。
En résumé, oui, le bâillement peut être contagieux, mais pas à la manière d'un virus.
,是,打哈欠可以传染,但不像病毒。
Pour résumé, voici ce que je conseille de faire pour essayer de lever le doute.
结,我建议试着提出疑。
En résumé, ne vous précipitez pas, essayez de mettre la cap d'autres types de personnalité.
,不要急于尝试朝别人格走去。
En résumé, la gauche pense que c'est à l'état d'agir pour le bien de tous.
Voilà en gros un résumé rapide de toutes les nouveautés de ces futurs iPhone.
基本上,这就是对iPhone新功能快速结。
On est partis ensemble pour ce nouveau résumé, cette analyse de la situation.
我们一起进行这个新结和形势分。
Voilà pour ce résumé des nouveautés de l'iPhone 16e.
这就是关于iPhone 16e新特性结。
Alors bref en fait, ça veut dire, en résumé.
Bref其实是意思。
En résumé, la viande grillée à la verticale viendrait de Turquie.
结,站立式烤肉来自于土耳其。
Regarde bien le résumé, la 4e de couverture, feuillette-le également.
仔细看摘要,封面第四页,还可以大概浏览一下。
Hé il ma résumée l'épisode que j'ai ratée.
嘿,他在结我错过那集。
Et on a résumé tous les pronoms français dans un tableau !
我们把所有法语代词结在了一张表格中。
Allez, il est temps de faire un petit résumé, donc voyons notre tableau.
好,是时候结一下了,我们来看表格。
Ben oui. Donc voici finalement un résumé avec les trois accents français.
嗯。以上就是法语三大音符小结。
On va faire un petit résumé, hein ? Pour bien retenir ces mots.
我们做个简单结,嗯?为了记住这些词。
Je pense que c'est un bon résumé de la situation.
我认为这是对某种情况一个很好结。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释