有奖纠错
| 划词

Attention, il ne s’agit ni de raconter la pièce, ni de la résumer.

注意,请不要叙述剧情,也不要对剧情做简要概述

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle a été résumée en quelques mots.

当下情况被总结为几句话。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans la vie des instants de bonheur qu'aucun poème ne peut résumer.

生命中有些刻,任诗句都无法描述其美好

评价该例句:好评差评指正

L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.

生活艺术可以归结为:懂得坚持,放弃。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'achat de points à "regarder, sentir, d'inspection, d'essai", résume en deux mots.

选购要点可以以“望、闻、察、试”四个字来概括

评价该例句:好评差评指正

Peux-tu résumer l'idée maîtresse de ce texte pour moi?

你能为概括一下这篇文章主要思想吗?

评价该例句:好评差评指正

Sa fortune se résume à peu de chose.

财产没有多少东西。

评价该例句:好评差评指正

Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.

自传题目——生于蓝色一天,完美诠释了这个人物。

评价该例句:好评差评指正

Dans un souci d'efficacité, et pour gagner du temps, je résumerai ma déclaration.

为提高效率和节省间,今天口头发言。

评价该例句:好评差评指正

Les remarques des intervenants sont résumées ci-dessous.

专题讨论小组成员总结如下。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses reçues sont résumées dans le présent rapport.

本报告摘要载录了所收到答复。

评价该例句:好评差评指正

La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.

联合国各种机构和委员会惯例总结如下。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 1-1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.

乙型六氯环己烷若干物理化学特性见表1-1。

评价该例句:好评差评指正

Voilà résumée la préoccupante équation de la participation de notre continent au commerce mondial.

总之,这就是非洲大陆加入世界贸易体系问题所在。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

简言之不但没有裁军,反而出现了扩散。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité concernant la réclamation no 5000183 sont résumées dans le tableau 13.

表13摘要列出小组就5000183号索赔建议。

评价该例句:好评差评指正

Je résumerai à présent ces décisions dans l'ordre chronologique suivant lequel elles ont été rendues.

现在按间顺序介绍这些裁决。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Comité concernant la réclamation no 5000460 sont résumées dans le tableau 11.

表11摘要列出了小组对第5000460号索赔建议。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de l'étude industrielle initiale effectuée à la demande de l'ESA sont résumées ci-dessous.

以下简要介绍欧洲空间局(欧空局)委托进行初步工业研究结果。

评价该例句:好评差评指正

La réponse du Gouvernement aux allégations de la source est résumée ci-après.

国政府对来文提交人指控所作答复摘要如下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infiniment petit, infinité, infinitésimal, infinitésimale, infinitésime, infinitif, infinitive, infinitude, infirmatif, infirmation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Et vos festins nocturnes se résument à des poules .

而晚宴则是那些老母鸡。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc pour résumer, Bernard Arnault n'est pas parti de rien.

总结一下伯纳德·阿诺特不是从零起步的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il est bien évidemment impossible de résumer en une seule vidéo toutes les situations possibles.

显然是不能在一个视总结所有可能的情况。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et d’ailleurs, on a une petite fiche qui résume tout ça sur Instagram.

此外,我在Instagram上有一张总结表格。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pour résumer, voici les meilleures habitudes à adopter si vous commencez l'apprentissage du français.

总而言之如果你开始学法语,请养成以下惯。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc pour résumer Timothée Chalamet, il a un français très très bon.

所以总结一下 Timothée Chalamet,他的法语非常非常好。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cela résume le sens de la grande romance, c'est de l'amour loyal.

的故事概括了伟大的浪漫的意义,即忠诚的爱情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

C'est ce que résume le critique Simon Reynolds dans Rétromania.

这就是评论家西蒙·雷诺兹在《复古狂热》中所总结的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a donc demandé à Marie de résumer cette journée où je l'avais connue.

因此,他要求玛丽我碰见她的那一天的情况。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le système solaire ne se résume donc pas qu’aux huit planètes que l’on connaît.

因此,太阳系并不能以我所知的八大行星来概括

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, pour résumer, voici cinq expressions à ne pas utiliser à l'oral en français.

总结一下,以上是口语中不要使用的五个表达。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, vous résumez très brièvement dans la conclusion ce que vous avez dit avant.

所以,你可以在结论部分简要地总结一下所说内容。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ce mot résumait la situation, et réveilla Jean Valjean de sa rêverie.

一句话概括了当时的处境,把冉阿让从梦境状态中唤醒了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En effet c'est par ce paradoxe qu'on pourrait vraiment résumer la situation française.

事实上,正是因为这种惊人的奇谈怪论,我才应该好好总结一下法国的情形。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Elle résume l’évolution du climat sur un peu plus d’un demi-siècle.

总结了半个多世纪以来气候的演变。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bon, le Japon, résumer ça en quelques mots, c’est très compliqué.

简要概括日本,这很难。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Donc on résume, Francis, désormais l'originalité et l'écologie priment.

所以我总结一下弗朗西斯,如今原创性和环保占优势。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pour résumer assez simplement le subjonctif c'est un mode de conjugaison des verbes.

简单总结一下虚拟式,这是一种动词变位的语式。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On résume malheureusement dans l’entreprise, la pression à la compétition, mais c’est pas seulement ça.

不幸的是,在商业中,压力被总结为竞争,但它不仅仅是这样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学建议篇

Tu vas, par exemple, résumer ta journée.

比如,对一天的生活进行小结

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inframicroscopique, infranchissable, infrangibilité, infrangible, infraréfraction, infrarouge, infrason, infrasonique, infrasonore, infra-sonore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接