La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式仅负责异性婚礼的礼堂进行。
Pour les comptes de l'exercice biennal, le commissaire aux comptes a fourni une opinion réservée.
外部审计员对2002-2003两年的账目情况提供了专业意见。
Une place particulière devrait être réservée aux questions d'intégration régionale et aux communautés économiques régionales.
应当设置一个专栏,供讨论区域一体化和各区域经济共同体的前途等问题。
Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.
这项说明可列于“说明”部分。
Le second facteur a trait au type d'école, mixte ou réservée à un sexe.
第二个因素是学校类型,即是男女同校还是专收男生或女生。
Les médias se trouveront dans la galerie réservée à la presse au 5e étage.
媒体人员将五层楼上的记者席入座。
Le cas échéant, une salle de conférence supplémentaire pourra également lui être réservée.
如果要,还可提供一个额外的会议厅。
Jusqu'à récemment, la diplomatie était réservée aux hommes.
直到最近,外交部门一直都是由男人占领。
Autrefois, l'éducation supérieure et postscolaire était réservée aux personnes privilégiées ou très douées.
过去,只有特权阶层或极有天赋的人才能进一步接受高等教育。
Un second fonctionnaire des conférences était présent dans la salle réservée aux interprètes.
另一名会议干事被派到远距离场地。
Une partie du temps disponible devrait être réservée à un débat général.
预计将会安排时间进行一般性辩论。
Malte a besoin d'au moins deux décharges, dont une serait réservée aux déchets toxiques.
马耳他至少还要两个填埋场,其中一个用于填埋有毒的废弃物。
La suite de la procédure a été réservée.
随后的程有进一步决定。
Initialement réservée aux riches, la coutume s'est bientôt étendue également aux familles pauvres.
最初只是富裕家庭有这种习俗,但很快贫困家庭也加以仿效。
Auparavant, l'éducation religieuse, exclusivement réservée aux garçons, était la seule forme d'enseignement scolaire qui existait.
此之前,僧侣教育(只对男性)几乎是惟一可用的正规教育方式。
On le remplacera par une passerelle métallique provisoire réservée aux piétons qui restera en place jusqu'en 1998.
直至1998年,一座临时性的金属行人桥取代了这座铸铁桥。
Comme d’habitude le chauffeur m’a mise près de lui à l’avant, à la place réservée aux voyageurs blancs.
也和往一样,司机把我安置他近旁,前面白种人的专座上。
La part réservée dans les dépenses publiques aux services sociaux essentiels représente globalement près de 18 %.
各主要社会领域公共开支中的份额约占总开支的18%。
Le préjudice était irréparable, quelle que soit la réponse réservée à la demande de contrôle juridictionnel.
不管任何司法审查申请的结果如何,都不能消除这种损害。
La superficie totale réservée aux colonies était nettement plus élevée que celle des terres actuellement utilisées.
定居点地区总面积远远大于实际使用的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anthony traversa une zone de jeu réservée aux enfants et entra dans la station-service.
安东尼穿过儿童娱乐区,走进服务中心。
« La carafe semble réservée à quelques privilégiés. »
" 杯似乎是留给少数特权人士的。"
Elle me répond que c'est impossible, que la carafe est réservée aux habitués.
她说这是不可能的,这瓶酒是留给常客的。
Elle était réservée uniquement au plus petit.
她只留给最小的。
Exit alors la Dauphine docile et réservée Sa Majesté donne le ton à Versailles.
从位温顺而内敛的王储妃变身为定调凡尔赛宫风尚的王后。
Pourtant il n'existe pas de profession réservée uniquement aux hommes ou uniquement aux femmes.
不过,没有任何个职业是专门为男性或女性设立的。
53.Une place est réservée à votre nom. Nous allons vous aider à la trouver.
53.我们已经安排了座位,我们帮您找下您的座位。
Son utilisation est plutôt rare et surtout réservée à la littérature.
它的使用很少见,主要用于文。
Elle était réservée aux jours de fêtes et aux grandes occasions.
这道菜是为假期和特殊场合准备的。
J'ai une chambre réservée au nom de Bernard Pichon.
我以伯纳德·皮雄的名字订了间房。
Rosa va dans une école réservée aux noirs.
Rosa上了所黑人。
Noël n’est plus vraiment une fête réservée aux plus jeunes.
诞节不再是真正为小孩子们准备的庆祝活动。
A 20 ans, il rejoint l'université réservée aux meilleurs étudiants noirs.
20 岁时,他进入了最优秀的黑人生上的大。
Dès le début, chaque palier avait une salle spéciale réservée aux expériences scientifiques.
从开始,每层都有个专门用于科实验的房间。
– Non, Harry, la réunion est réservée aux membres de l'Ordre.
“不行,哈利,只有凤凰社的成员才能参加会议。
La deuxième technique, réservée aux professionnels car plus dangereuse, consiste à utiliser un mortier pour lancer la bombe.
第二种技术只限专业人员使用,因为它更加危险:使用迫击炮来发射烟花弹。
La position allongée était réservée aux morts, et dormir dans cette position pouvez vous porter malheur.
卧位是逝者所用,这样的姿势会给你带来厄运。
Elle est moins répandue et pourrait être réservée aux strates sociales les plus hautes.
它不太普遍,是提供给最高社会阶层的人的。
Elle était réservée à quelques rares élus, il courait donc moins de risques d'y être dérangé.
很少有人能够进入级长的洗澡间,所以他受到打扰的可能性也就小得多。
Et donc, sur chaque cadre, une partie est réservée au couvain et une autre à la nourriture.
因此,在每个架子上,部分是育雏,部分是食物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释