Lire les journaux nous aide à connaître les événements récents.
读报有助于我们知晓发生的事。
Une enquête récente inspire l'attention de toute la société .
来的一项调查引起了全社会关注。
Le conférencier a présenté certaines des grandes découvertes récentes.
这个演讲者介绍了一些这段时间大的发现。
Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.
至少有70人已经在的这次恶劣天气中丧生。
Dans une récente entreprise a développé un nouveau produits de nettoyage à usage domestique.
公司在开发出一种新的清洁,合家庭使用。
Après le repas, nous avons bavardé ensemble sur la vie récente. C’était harmonieux !
(诸位聚在一起聊天谈谈日的生活,特别温馨。)???????
Je la reconnais mieux là que sur des photos plus récentes.
比起新的照片,倒是从那照片上我容易认出她来。
Or, dans le cas des contaminations récentes, près d'un quart de celles-ci dégénèrent en SHU.
然而,这次感染事件,将四分之一转化为SHU。
Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.
这个技术不止局限于的物质。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
行的会议似乎正遭遇同样的命运。
La visite récente du Bureau d'appui à la consolidation de la paix a été fructueuse.
建设和平支助办公室的一次访问富有成果。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽然缺少较期的统计数据,但总体情况没有发生重大变化。
Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.
期的经验表明,虽然经济在增长,但不平等现象也在加剧。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的新文献的一些内容。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他们吸取历史和他们行动的教训。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出的那样,的暴力生了悲剧性的后果。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
On s'est inquiété du fait que l'évolution récente des doctrines nucléaires pourrait compromettre ces engagements.
有缔约国对核理论方面的新发展有可能破坏上述承诺一事表达了关切。
La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.
暴力愈演愈烈,索马里境内的人道主义状况加恶化。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
正如的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'aide de L'Oracle, vous échangerez vos interprétations de vos visions nocturnes les plus récentes.
在《解梦指南》帮助下,互相解释对方最近在梦里看到情景。”
C'est l'un des monuments de Paris les plus récents.
是巴黎最新纪念性建筑物之一。
Donc c'est tout récent mais je le conseille mille fois !
所以非常新,但我一定要把它推荐给们!
Cette fête est encore récente, et n'est pas encore reconnue par la majorité des Français.
这个节开始,还没有得到大多数法国人认可。
Mais c’est une expression assez récente qu’on utilise depuis pas très longtemps.
但这个表达挺新,由来是很久。
C'est le casse-tête permanent de Jean-Loup qui a chapoté les récents travaux de restauration.
推动近期修复工作是让-卢 永久性难题。
C'est vos amis d'enfance ou plus récents ?
他们是年好友还是新结识朋友?
Vos amis les plus récents c'est des amis du travail, des études ?
最近结交朋友是工作或学习中认识吗?
Ce terme d'addiction est un terme médical récent.
这是最近医学术语。
Le carbone 14 permet de dater directement et de manière absolue tous les fossiles récents.
有了碳14我们可以对所有最近化石进行直接和绝对测年。
Charles de Gaulle, Winston Churchill, mais aussi des personnalités plus récentes.
查尔斯-戴高乐,温斯顿-丘吉尔,但也有更多最近著名人物。
Ces volcans sont beaucoup plus récents et très particuliers.
这些火山是更近形成,而且非常特别。
La plus récente a eu lieu il y a 8500 ans.
最近一次是8500年前。
Christophe Maé, c'est un artiste un peu plus jeune, un peu plus récent.
Christophe Maé是一位更年轻艺术家,离我们更进。
Il est sorti en 2011, il est plus récent.
它于 2011 年上映,更加新。
Le coup, vous comprenez, est encore trop récent !
“打击太大了,知道,恢复还要时间。”
A quelques kilomètres dans les terres, des choix récents ont précipité la catastrophe.
离地面几千米,最近选择加速了灾难降临。
En France, c’est très récent, c’est 1940, c’est le régime de Vichy.
法国,最近,1940年,维希政权时候有。
Le développement de la randonnée pédestre est dû à l'intérêt récent des femmes.
远足运动到发展其实是得益于女性越来越多参与。
Pense à cette amitié récente qui n'est pas tout à fait claire pour toi.
想想最近太明确友谊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释