有奖纠错
| 划词

Les ressources libérées par cette mesure seront réaffectées à d'autres activités.

此类活动节约的资源将重新分配,用于执行其他活动。

评价该例句:好评差评指正

Il les engage également à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

西还敦促核武器国家确保将这类材料用于和平目的。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel libéré sera réaffecté aux missions de maintien de la paix existantes.

将把发放的物品重新分发给现有维持和平特派团。

评价该例句:好评差评指正

Un poste P-3 sera réaffecté au Service des communications et des technologies de l'information.

一个P-3员额将调到通信和信息技术处。

评价该例句:好评差评指正

Les services non utilisés seraient comptabilisés comme des annulations et réaffectés aux groupes régionaux.

如果不需要这种服务,则可以将其加入取消的会议服务之列,并重新安排给区域集团。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général n'a quasiment aucune latitude pour réaffecter des ressources en fonction de besoins nouveaux.

书长为应付新需要而调拨资源的权力受到严重制约。

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

必须把过时活动的资源重新分配给我们新的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les terres consacrées à la production de biocombustibles devraient être réaffectées à l'agriculture.

专为生物燃料生产划定的土地必须重新用于农业生产。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a également réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre lui-même et ses filiales.

索赔人还在其本身及其子公司之间重划了某些费用和开

评价该例句:好评差评指正

Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».

产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标准付。”

评价该例句:好评差评指正

Les ressources de l'Organisation des Nations Unies pourront alors être réaffectées à d'autres fins.

那时,本组织的资源才能重新指派给其他用途。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des greffiers nommés ont été réaffectés, mais le personnel administratif essentiel continue de faire gravement défaut.

指定的法院办事员多数已重新部署,但必要的助人员仍严重短缺。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 6 du document de travail devrait faire référence aux matières nucléaires déjà réaffectées à un usage civil.

工作文件第6段应提及已转用于民事用途的核材料。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement ont réduit leurs dépenses militaires afin de réaffecter les fonds correspondants au développement socioéconomique.

许多发展中国家减少了用于武器的出,因此现在可将这些资源用于社会经济发展。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis reste d'avis que les ressources humaines doivent être réaffectées aux domaines prioritaires.

美国代表团继续认为,人力资源应该改调到高优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas nécessaire d'attendre des annulations pour réaffecter des services d'interprétation à ces groupes.

因此,没有必要靠取消会议而将会议服务资源用于区域集团会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement mexicain a également continué à les engager à réaffecter ces matières à un usage pacifique.

西政府还敦促核武器国家这类材料用于和平目的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseiller juridique pourra aussi, selon les besoins du Bureau, réaffecter les juristes à des groupes différents.

如果法律顾问认为从办公室的有效作业角度来说有理由的话,也可能将法律干事从一个单位调到另一个单位。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats liés à une mission précise ne donnent pas la latitude voulue pour réaffecter des fonctionnaires.

指明特定特派团的合同无法提供调动工作人员所需的灵活性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amboceptoïde, ambon, ambonite, ambra, Ambramicina, ambre, ambré, ambrée, ambréine, ambrer, ambrette, ambrettolate, ambrettolide, ambrite, ambroïne, ambroisie, ambrosiaque, ambrosien, ambrosienne, ambrosine, ambrosite, ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

Le bâtiment K de l'ancien tribunal de Bobigny, aujourd'hui réaffecté, résonne encore des échos de ce 11 octobre 1972.

前 Bobigny 法院的 K 楼,现在重新分配仍然回荡着 1972 年 10 月 11 日的回声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年5月合集

En cause : le plan de réorganisation de la rédaction, avec à la clé des postes supprimés ou réaffectés vers le numérique.

争议:重组编辑人员的消关键职位或将其重新分配到数字职位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Mais il y a 6 ans, le conseil départemental en charge des collèges décide de fermer 2 établissements du Mirail perçus comme des ghettos et de réaffecter les élèves dans des établissements plus favorisés.

但 6 年前,负责大学的部门委员会决定关闭 2 个被视为贫民区的 Mirail 机构,并将学生重新分配到更有特权的机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


améliorable, améliorant, amélioration, amélioré, améliorer, améloblaste, améloblastome, amélogenèse, amélome, amen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接