Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部的全部地区,就是个常发生杀人掳掠事件的地方。”
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父的传奇也有阴暗面。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外面, 至少对于当教员的人是如此.
Le revers me donne les larmes,les sentiments,et puis,je comprends beaucoup de verites.
折,带给我眼泪与思考。他使我明白很多的真理。
Au cours de cette période a connu de nombreux revers avant Xu Xu Yuli.
在此期间不少的折,才徐徐玉立。
Le Brésil a également fait observer qu'une approche «à la carte» constituerait un revers conceptuel.
巴西还注到采用自选办法味着概念上的折。
À cause de cette maladie, nous avons connu un revers de fortune ces dernières années.
该疾病确实使我们这些年的命运发生逆转。
Mais ce vote ne marque pas un revers.
然而,这次表决并不是倒退。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.
然而,这过渡尚未完成,实际上,遭受些重大折。
Malgré de nombreux revers, nous avons encore des raisons d'espérer.
尽管遭遇很多折,但人们仍有理由抱有希望。
Le désarmement nucléaire est le revers de la médaille de la non-prolifération nucléaire.
核不扩散是核裁军的主要方面。
Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.
其他地区的回返方案遭到折。
Cependant, le Sommet a connu également certains revers.
但是,首脑会议也遇到折。
Nous avons accompli certaines choses, mais nous avons également connu des revers.
我们取得成就,但我们也有折。
C'est pourquoi nous avons fait l'amère expérience de fréquents revers dans les efforts de paix.
和平努力常逆转的痛苦教训就是由此而来。
Le processus de paix connaît toujours de graves revers.
和平进程仍然面临严重折。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到折的失望。
En dépit de ces revers, ma délégation prend note des récents événements positifs.
尽管出现这些折,我国代表团注到最近出现的可喜发展。
Le revers ne l'a pas abattu.
折并没有使他气馁。
Un angle frontal permet d’apprécier à sa juste valeur la qualité de revers du président de la République.
这个正面角度的回球恰好表现共和国总统的出色素质!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.
你放弃自己 抛弃所学 反手扫落切成就。
Bien sûr, c'est le revers de la médaille.
当然了,这是成功的代价。
Il y a des hommes qui semblent nés pour être le verso, l’envers, le revers.
有些人仿佛生来就是充当反面、背面、翻面的。
Mais cette qualité peut aussi avoir un revers négatif pour vous.
但是这个质量也会给你们带来负面。
Il ne faut pas la balayer d'un revers de manche.
它不应该带过。
Pendant ce temps, au pied du Sacré-Cœur, les bénédictines soignent leurs revers.
这时,在圣心大教堂的脚下,修女们在练习反手球。
Tu te sens facilement découragé et sans valeur dès que tu rencontres un revers.
旦遇到挫折,你很容易感到气馁,感觉自己没有任何价值。
文迪亚群山北部的全部区,就是个经常发生杀人掳掠事件的方。”
Elle effaça sa tristesse d’un revers de la main.
苏珊搓了搓手掌,仿佛这样就能掩饰她的难过。
Harry s'essuya le front d'un revers de manche en voyant Drago s'éloigner.
德拉科转身走开了,衣袖擦了擦额头。
Mais l'idole va bientôt perdre son beau sourire, quand les revers vont s'enchaîner.
然而, 这位偶像很快就要失去他那灿烂的笑容了,因为连串的挫折即将接踵而至。
Malgré bien des revers, son plan “Essaim de moustiques” avait reçu l’aval du CDP.
尽管遭遇许多挫折,他的" 宏聚变计划" 计划还是得到了PDC的批准。
Là, un vaste emplacement avait été choisi, au revers même de la croupe méridionale de la montagne.
他们在富兰克林山的南面选择了处方。
Andrea s’assit sur les revers du fossé, laissa tomber sa tête entre ses deux mains et réfléchit.
他在座土墙旁边坐下来,把他的脸埋在双手里深深思考了会。
Julia passa le revers de la main sur ses paupières et sourit à nouveau à son ami.
朱莉亚手背拭去脸颊上的泪水,对着她的朋友再次展开笑颜。
Et il y a un autre revers du succès, plus Ubisoft vend des jeux, plus il embauche.
成功还有另面隐忧:育碧游戏卖得越多,雇佣的员工也越多。
Pas beaucoup, répondit Ron en essuyant d'un revers de manche la coupure qu'il avait au-dessus de l'oeil.
“没什么。”罗恩赶紧衣袖擦擦眼睛上的伤口。
Des coups ridicules semblables à ceux que l’on porte, d'un revers de main, à une grosse mouche d'été.
那动作可笑的就像,我们反手,打只夏天的大苍蝇。
Elles ont des nervures blanches et 4 ocelles, ou taches rondes, bleutés au revers de leurs ailes postérieures.
它们的后翅下面有白色的脉络和4个蓝色的圆斑。
Les naufragés revinrent alors, en suivant le revers opposé du promontoire, sur un sol également sablonneux et rocailleux.
遇难的人只好回去了;他们沿着海角的另边走着,这里不但遍沙石,而且道路崎岖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释