有奖纠错
| 划词

Que la Variante B du projet d'alinéa a) devrait être retenue et la Variante A supprimée.

− 应采用第1(a)款草的备B,而删除备A。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

实际上,世界经济正在受到这些危机的左右。

评价该例句:好评差评指正

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

同意,这也是一项值得一试的建议

评价该例句:好评差评指正

La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.

硬性审查必须是解决方法的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.

所有这些生产都是在拖延一个半至两个小时后发生的。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.

无论何种战略计划都已经超出预算。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行克制,有将近一个月没有干预。

评价该例句:好评差评指正

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

国的战略态势体现了克制和责任。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

评价该例句:好评差评指正

On devrait utiliser la même unité que celle retenue pour le tableau B.1.

应当使用与表B.1相同的单位。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'approche retenue dans l'article 14 du Protocole II modifié.

这正是《经修正后的第二号议定书》第14条所采取的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les autres représentent des décaissements selon la définition retenue.

其他项下的数额按常用定义统计

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons que les parties font preuve d'une certaine retenue.

到各方正力行某种克制

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que toutes les parties concernées fassent preuve de la plus grande retenue.

所有有关方面都必须保持最大的自制

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait également de réexaminer la solution retenue à l'article 7.

重新审议第7条草采纳的方式也许同样是明智之举。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est plutôt à la retenue, encouragée par la plupart des responsables politiques.

气候似乎是大多数政治领导人鼓励的克制因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾的是,多哥的事态发展意味着,她不得不留在的分区域。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les forces en présence ont manifesté un souci de coopération et de retenue.

总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制

评价该例句:好评差评指正

Aucune charge n'a été retenue contre lui mais, le temps d'être relâché, il a manqué son bus.

没有说他做错了什么事,但他被释放时却误了公共汽车。

评价该例句:好评差评指正

Faute de temps et des compétences linguistiques nécessaires, les communications nationales retenues étaient uniquement en anglais.

由于时间和语言技巧方面的限制,国家信息通报的限于有英本的国家信息通报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rendu, rendu.-e, rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Bon, ça va comme ça, a dit le Bouillon, vous serez tous en retenue! »

“好了,那就这样吧:” 布拥说。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Tu seras en retenue! » m'a dit le Bouillon.

放学后” 布拥对我说。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

La valise diplomatique ne doit être ni ouverte ni retenue.

外交邮袋不能开拆或

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le commandant seul gardait de la retenue.

只有那位营长多少还能够保存一点体统

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Votre retenue commencera ce soir à onze heures.

禁闭从今晚十一点开始。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous aurez une retenue ! s'écria-t-elle. Et j'enlève vingt points à Serpentard.

关禁闭! ”她喊道, “斯莱特林扣二十分!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Bonacieux regarda le jeune homme, retenue par une dernière hésitation.

波那瑟太太注视着年轻人,只有最后一丝犹豫,使她还保持谨慎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cinquante points de moins pour Gryffondor et une nouvelle semaine de retenue.

格兰芬多扣五十分,再加一个星期的关禁闭

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Oui, ça a très bien marché, je n'ai même pas eu de retenue.

“啊,太管用了,我甚至没有被

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Votre retenue aura lieu ce soir même, annonça-t-elle.

俩晚上。”她说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Weasley, restez ici, nous allons voir ce que vous aurez à faire pendant votre retenue.

韦斯莱,别走,我要安排关晚学的事

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Et voilà, nous avons terminé les additions posées sans retenues.

要结束无进位的加法

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle rota sans retenue et caressa son gros ventre revêtu de tweed.

她响亮地打着嗝儿,拍拍她那大肚子。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Si votre candidature était retenue, quand est-ce que vous seriez disponible pour venir travailler ici ?

如果您被录取您什么时候可以上班?

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Évidemment, l’eau est beaucoup mieux retenue si elle est stockée à l’intérieur de la plante.

显然,如果将水储存在植物内部,水的效果会更好。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Je suis fou, se disait-il ; sans doute, on l’aura retenue à dîner chez M. Lormeaux.

“我真傻,”他自言自语,“当然是洛尔摩先生她吃晚餐了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La proclamation du Wei en 220 est donc la date retenue pour faire débuter les Trois Royaumes.

因此,220年宣布魏国成立成为了三国时期的开始日期。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, c’est vrai ; mais elle, c’est autre chose, je la crois retenue en France par quelque amour.

“没有,这是真的;但她的情况是另一回事,我相信她是出于什么爱情而法国的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a bien de la coquetterie dans cette retenue si noble, reprit le jeune homme à moustaches.

“在这如此高贵的克制中确有些媚态,”小胡子的年轻人说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je pense qu'ils méritent plus que de simples retenues, dit Ombrage avec un sourire encore plus large.

“我想他应该受到比关禁闭更重的惩罚”乌姆里奇笑得更甜了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétractile, rétractilité, rétraction, rétractrice, retraduction, retraduire, retraire, retrait, retraitant, retraitante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接