有奖纠错
| 划词

Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .

由于天气不好 , 船舶推迟

评价该例句:好评差评指正

Des pannes continuelles ont retardé la date de finir .

持续的故障了工期。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.

因此,联合国的改革刻不容缓

评价该例句:好评差评指正

Si ces crédits ne sont pas approuvés, le calendrier électoral pourrait être considérablement retardé.

如果不批准经费,选举间表有可能大大推迟

评价该例句:好评差评指正

Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.

处理这些问题的计划常常由于日常的工作压力而被推迟

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».

用威廉·格莱斯通的名言说,“迟来的正义为剥夺正义”。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, ces actes ont gravement retardé l'acheminement des secours.

这许多行动已严重了援助的交运。

评价该例句:好评差评指正

Le développement ne saurait être retardé en raison d'une notion restreinte de sécurité.

不能因为有限的安全概念而使发展推迟

评价该例句:好评差评指正

Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.

四个儿童中就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs ont retardé le déploiement de la Mission.

由于一些原因,在特派团责任区的部署推迟了。

评价该例句:好评差评指正

L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.

本区域的通信困难了报告的定稿。

评价该例句:好评差评指正

Si l'un quelconque de ces éléments est retardé, cela aura inévitablement des répercussions sur l'ensemble.

以上这些工作的任何一项如果出都会不可避免地影响所有工作。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到

评价该例句:好评差评指正

Cela prend du temps et la procédure d'achats risque de se trouver retardée.

这非常耗而且有可能造成采购进程的

评价该例句:好评差评指正

La date de publication de quatre documents a été retardée.

有四个情况是预计分发日期已经

评价该例句:好评差评指正

La durée des négociations a retardé la soumission du mémorandum d'accord.

由于谈判间过长,因此提交谅解备忘录的较晚

评价该例句:好评差评指正

Des progrès réels ne peuvent être retardés davantage.

真正的进展再也不能推迟了。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些不同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待过长

评价该例句:好评差评指正

L'entrée en vigueur de ce traité ne doit pas être retardée davantage.

《全面禁试条约》的生效不应再了。

评价该例句:好评差评指正

L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.

推迟执法即为拒绝执法”的格言是千真万确的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bref总而言之(视频版)

Avec tes baskets d'ado retardé qui traînent dans le salon.

还有你那双拖在客厅里的迟钝运动鞋。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un accident l’avait retardé ; la levrette de Mme Bovary s’était enfuie à travers champs.

包法利夫人的狗在田野里不知去向。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le courrier était retardé en raison des bourrasques qui détournaient les hiboux de leurs itinéraires.

猫头鹰不能及时把信送来,因为狂风总是吹得它偏离目标。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Super. On a retardé. On a décidé de repousser le vote à demain.

太棒已经决定把选举推迟到明天。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Désolé de vous avoir fait attendre, nous avons eu un petit problème, qui nous a retardés.

对不起让您久等,过海关时出点小问题,耽误时间

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà Franz retardé. Pourquoi M. de Saint-Méran n’est-il pas aussi bien un aïeul de mademoiselle Danglars ?

“嗯,”阿尔贝说,“弗兰兹现在没人,为什么圣·梅朗先生不也是腾格拉尔小姐的外祖父呢?”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Exemple : vous avez un souci, un avion annulé, retardé, etc.

您遇到麻烦、飞机取消、延误等等。

评价该例句:好评差评指正
2024奥运

Les travaux auraient dû débuter en 2019 mais une décision de justice a retardée le début des opérations.

翻新的工作应该在2019就开始的,但法院判决推迟翻新的开始。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan craignait d’être retardé si cet ouragan se prolongeait ; mais Paganel le rassura, après avoir consulté son baromètre.

哥利纳帆发愁。如果这暴风不停息,就会耽误行程。但是加内尔看看气压表以后,就向他保证不至于如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

A Roissy ce matin, un vol sur cinq annulé et des départs retardés.

今天早上在鲁瓦西,五分之一的航班取消并延误起飞时间

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Votre vol est retardé de trois quarts d'heures environ.

— 您的航班延误大约四分之三小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Certains accusent la gendarmerie d'avoir retardé sa prise en charge, ce qu'elle dément.

一些人指责宪兵队延误他的治疗,但他否认这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Mon train était retardé, celui d'avant était annulé.

的火车晚点之前的那趟被取消

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20251月合集

Puis c'est la crainte d'un afflux d'immigration illégale qui a retardé leur entrée.

后来,由于担心非法移民的涌入, 他推迟入境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133月合集

Mais elle a déjà été retardée, repoussée, de trois heures.

但它已经被推迟推迟三个小时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133月合集

Un prêt jusque là retardé en raison des troubles politiques dans le pays.

由于该国的政治动荡,到目前为止,贷款被推迟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Mais certains projets sont retardés, voire arrêtés.

但一些项目被推迟甚至停止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412月合集

Des centaines de vols nationaux et internationaux ont été annulés ou retardés.

数以百计的国内和国际航班被取消或延误

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Près de 400 vols ont été retardés ou annulés. Plusieurs lignes ferroviaires ont été suspendues.

近400个航班延误或取消。几条铁路线已经暂停。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202411月合集

L'avion prévu à 21h30 est retardé à minuit.

- 原定晚上 9: 30 的航班延误至午夜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接