Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
》那封信里是不是包有么珍贵的东西?
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.
准则规定,民警必须待人有礼。 《军事观察员准则》有类似的规定。
Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.
该工作文件就深入推动《不扩散条约》的目标提出了多项简明、实际的建议。
Le premier volet renferme également les priorités proposées pour l'exercice biennal 2006-2007.
第一部分还包括2006-2007两年期的拟议优先序。
Cependant, la situation actuelle renferme un potentiel permettant d'envisager un changement de cette réalité.
但是,目前的局势有改这种现实的角度。
L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.
与会者基本同意报告的总的评估。
Les richesses qu'ils renferment doivent être exploitées par leur population car elles leur appartiennent.
领土上的丰富资源应该由当地人民自行开发,因为这些资源属于他们。
Il renferme aussi des explications de caractère technique sur la raison d'être de ces modifications.
报告还提出了进行技术性修正的理由。
Les milieux pélagiques renferment 2 % du nombre total des espèces marines.
海洋物种总量的2%生活在海水环境中。
Elle renferme par ailleurs une disposition générale sur l'interdiction de l'arbitraire.
《非洲宪章》还载有一条禁止任意驱逐的总则。
Le prochain rapport du Canada renfermera des renseignements sur les résultats de la consultation.
关于这结果的信息将收入加拿大的下报告。
La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.
意大利162 和墨西哥163 的立法中也有类似的规定。
L'article 8 renferme une liste indicative des fonctions de l'organe.
第8条列举了机构的一系列职能。
Le rapport renferme un certain nombre de chiffres et de graphiques qui illustrent cette tendance.
我们的报告包了表明这一趋势的数字和图象。
Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.
它的保存中心收藏着加拿大的文件遗产。
La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.
《联合国宪章》包了无可辩驳的政治智慧。
Cette image d'ensemble ne renferme pas de disparités importantes entre classes, catégories, départements et bureaux.
这一数字表明,按职等、职类或部厅划分,男女工作人员人数不存在重大差异。
L'annexe XVI renferme un projet de résolution proposé à l'Assemblée générale pour examen.
附件十六载有一项供大会审议的决议草案。
Il renferme des renseignements sur l'évaluation des programmes de coopération technique.
该报告还载有技术合作方案评估的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque capsule renferme une trentaine de graines entourées d'un abondant duvet, le coton.
每个花蕾包含大约三十颗种子,并且周围环绕着大量的棉花。
Là, c’est le noyau de la cellule qui renferme le matériel génétique de la plante.
这个是细胞核,含有植物的遗传物质。
C'est le noyau de la cellule qui renferme le matériel génétique de la plante.
Les médicaments qui renferment des principes actifs peuvent être déposés à la pharmacie.
含有有效成分的药品可以拿到药店去。
Elle renferme un portrait ! dit madame de Rênal, pouvant à peine se tenir debout.
“那里面有一!”德·菜纳夫人说,快要站不住了。
M. de Morcerf ! dit Baptistin, comme si ce mot seul renfermait son excuse.
“马尔塞夫先生来访!”巴浦斯汀说,是要他说出那个名字就得请伯爵的原谅似的。
Votre vie, jeune homme, est bien courte pour renfermer des événements de quelque importance.
“我的年青朋友,你的生了,会经历什么重要的大事的。”
Ce joyau de la nature renferme une faune et une flore foisonnantes.
这颗自然界的明珠包含着丰富的动植物。
Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.
这种晚年没有一点点尊严,引不起别人的丝毫同情 。
Madame Lorilleux n’ajouta rien, se renfermant dans sa dignité, horriblement vexée de s’appeler Queue-de-Vache.
罗利欧听见了“牛尾巴”的绰号,心中很不是滋味,一时语塞,还要保持自己的尊严。
Et il lui tendit l’enveloppe qui renfermait les quatre lettres.
他便把那包着四封信的信封递了给她。
C'est le sucre qui va renfermer en fait l'air, qui a du goût.
糖浆里的糖会锁住那些有味道的空气。
Fort heureusement, ce compartiment ne renfermait pas les chaudières, car les feux se fussent subitement éteints.
好在这间里没有蒸汽炉,不然的话,炉火就要熄灭了。
Dans les situations stressantes, les ESTJ se renferment et ont l'impression de ne pas être aimé.
在紧张的情况下,ESTJ封闭自己觉得自己不会被爱。
Ah! Bali, surnommée l'île des dieux, renferme bien davantage de trésors.
啊!被称为神之岛的巴厘岛,还有很多宝藏。
Tant que je pus nier la réalité du fait, je me renfermai dans une absolue négation.
但我要能够否认这事的真实性,我总是作否定的答复。
Sur l’autel, et au-dessous du portrait, était le coffret qui renfermait les ferrets de diamants.
祭坛上的下面,搁着那个放钻石坠子的匣子。
En plus d'être charmant, cet ancien village de pêcheurs renferme un pont couvert datant du Moyen Âge.
除了迷人之外,这个曾经的渔村还有一座可以追溯至中世纪的桥。
Tiens Victor, tu renfermes ta maman et ta tata dans la maison d'accord ? Allez hop !
维克多,你去把妈妈和阿姨关在房子里,好吗?快去吧!
Pour se nourrir, les plantes absorbent, par leurs racines, l’eau qui renferme les matières minérales dont elles ont besoin.
为了吸取养料,这些植物通过根部吸收它们需要的含有矿物质的水分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释