有奖纠错
| 划词

2 Le Comité note que l'État partie conteste la recevabilité de la communication dans son ensemble.

2 委员会注意到,缔约质疑整个来文可否受理。

评价该例句:好评差评指正

Sur la recevabilité de la communication, il relève qu'aucune objection n'a été formulée par l'État partie.

于来文是否可以受理题,它指出,缔约有就此提出过反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce rapport, il était signalé que la réclamation en question répondait aux critères de recevabilité.

该报告将有索赔列为符合最起码合格要求

评价该例句:好评差评指正

Dans ce rapport, il était signalé que les réclamations en question répondaient aux critères de recevabilité.

该报告将有索赔报告为符合最起码合格要求

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Comité considère que l'auteur a insuffisamment étayé ses allégations, aux fins de la recevabilité.

据此,就可受理性题而言,提交人未能充分证实这一指称

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal arbitral est juge de la recevabilité, de la pertinence et de l'importance des preuves présentées.

仲裁庭应就所提出的证据是否可以接受以及其联性实质性和重要性做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces rapports, il était signalé que les 15 requérants en question répondaient aux critères de recevabilité.

这些报告说,有15索赔人符合最起码合格要求

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'autre obstacle à la recevabilité de la communication, il procède donc à son examen au fond.

委员会也觉得有其他理由使它认为本来文不可受理,因此着手审议案情。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b de l'article 90 stipule, au titre des critères de recevabilité, que les allégations doivent être “suffisamment étayées”.

第90条(b)项规定,除其他受理标准外所提案情`须有充分证据'。

评价该例句:好评差评指正

2 Eu égard à la recevabilité de la communication, l'auteur soutient qu'elle a épuisé tous les recours internes.

2 于来文的可受理性,来文人称,她已经用尽一切内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

4 Le Comité note que l'État partie n'a soulevé aucune objection à la recevabilité du reste de la communication.

4 委员会指出,缔约未对来文的其他部分可否受理表示质疑。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce rapport, il était indiqué que la réclamation répondait aux critères de recevabilité et une indemnité était accordée.

该报告将有索赔报告为符合最起码合格要求并判给了赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les décisions du premier groupe de travail contiendront une indication des critères de recevabilité et seront accompagnées de justification.

第一工作组的所有决定都应参照受理标准并有正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Nos délibérations se sont jusqu'à présent caractérisées par un consensus général quant à la nécessité de critères clairs de recevabilité.

在我们迄今为止的讨论中,对于明确的可否受理标准存在大体一致的认识

评价该例句:好评差评指正

Il regrette que l'État partie n'ait apporté aucune information au sujet de la recevabilité ou du fond des plaintes de l'auteur.

委员会对缔约有提供与提交人申诉可否受理及其实质题的任何资料表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il considère que l'auteur a insuffisamment étayé son allégation de violation de l'article 6, aux fins de la recevabilité.

因此,委员会认为,就可受理性题而言,提交人未能充分证实所指控的违反第六条行为

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs se sont en particulier demandé si le fond de la communication devrait être examiné séparément de sa recevabilité ou simultanément.

尤其是,对于来文案情与来文的可否受理题是分别还是同时审查的题提出了不同的建议。

评价该例句:好评差评指正

Il estime par conséquent que l'auteur n'a pas suffisamment étayé son grief de violation de l'article 26 aux fins de la recevabilité.

委员会认为就可否受理题而言,提交人未能对违反第二十六条的指称提出充分的证据

评价该例句:好评差评指正

Paragraphe 2: l'amendement rend compte d'une suggestion visant à préciser que les États parties présenteront également au Comité leur avis sur la recevabilité.

修正所反映的建议是,规定各缔约也应当向委员会提交其于可否受理题的意见。

评价该例句:好评差评指正

2 En ce qui concerne l'obligation d'épuisement des recours internes, le Comité note que l'État partie n'a contesté la recevabilité d'aucun des griefs présentés.

2 于用尽内补救措施的要求,委员会注意到,缔约对提出的声称是否可予受理有提出任何质疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cephalodella, céphalodiprosope, Cephalodiscidae, Cephalodiscus, céphalogaster, céphalogenèse, céphalogie, Cephalogonimidae, Cephalogonimus, céphalogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接