La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
泡泡先生形象太可爱了, 常常我回想起童年。
On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们想起他过去所做一切。
Il a un visage qui me rappelle quelqu'un.
他我想起某个人。
Rappelez-vous le conte du Chaperon rouge.
请你们回想一下小红帽故事。
Bon, je te fais des gros bisous. Je te rappelle demain, tchao maman.
好吧,深吻无数下。明天我打电话给你,再见,妈妈。
Si dans 2 heures la fièvre a monté, vous me rappellerez.
用于条件式中,表示另一个将来前发生事(如先将来),主句使用将来。
Je te rappelle que tu dois venir demain.
我提醒你, 明天得来。
Bref, au départ je me suis fait un short, rappelez-vous c’était ici et ici.
一开始我想做一条短裤,还记得吗链接这里或这里。
Rappelez-vous d’aller l’attendre à la gare demain soir.
您不要忘记明晚去车站等他。
Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.
想想昨天这个候,夜色还被雾气里。
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于具体措施,别忘了北京对加于其身压力反感。
Pour vous accueillir à visiter notre entreprise, en rappelant à apprendre.
欢迎各位到我公司参观访问,指点学习。
Pouvez-vous me rappeler demain? Entendu, J'y penserai.
请你明天给我回电话,好吗?没问题,我回想着这件事。
Y a-t-il une odeur qui vous rappelle votre enfance en Afrique du Sud ?
有没有一种气味能勾起您南非童年生活?
Bon, je te fais des gros bisous. Je te rappelle demain, ciao maman, ciao.
那么,先亲你几口,我明天再打电话给你,再见,妈妈。
Bien chaude et super confortable, elle vous rappellera la sensation douillette de votre couette !
保暖好,更舒适,你感觉到被窝里那种温暖!
Le redécoupage doit s'opérer "essentiellement sur des bases démographiques", rappelle à l'ordre le Conseil.
重划选区应“基本上以人口为基础”("essentiellement sur des bases démographiques"), ,委员会重申。
Je ne me rappelle même plus son nom.
我甚至连他名字都记不得了。
Je hais les couples qui me rappellent que je suis seule .
我讨厌看别人出双入对,我想起自己只是形单影只。
Il se rappelle vous avoir déjà rencontré quelque part.
他记得什么地方见到过您。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le blé pour moi est inutile. Les champs de blé ne me rappellent rien.
麦子对我来说,一点用也没有。我对麦田无动于衷。
Il est besion de rappeler qu'un bref article est bien différent d'un essai philosophique!
有必要提醒(大家),一篇短小简单文章和一篇哲学论文是很不相同!
Le chiffre 3 des nappes, des soucoupes et des chandeliers rappelle la Sainte-Trinité.
桌布、茶碟、蜡烛台都用三份,这提醒人们三位一体。
En occurrence, ma famille, elle me le rappelle chaque seconde de MA PUTAIN DE VIE!
我家人每一秒都在提醒我去考个驾照。
Donc, pour moi, ça rappelle la famille.
所以,它能使我想家人。
Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!
你想想你自己也只不过是一只青蛙而已!
Pour votre sécurité, nous vous rappelons que dorénavant, l'étiquetage de vos bagages est obligatoire.
为安全,从现在,我们提醒,行李必须贴标签。
Nous vous rappelons les bons numéros du tirage de cette semaine.
提醒一下,以上就是本周抽奖好数字。
Tout le monde s'en rappelle. - Ah bon ?
每个人都记得。 -是吗?
Et ce chantier qu'on croyait impossible, rappelez-vous, nous tous, ce soir d'avril 2019.
2019年4月这个晚上,我们所有人都应该记住这个日子,这个被认为不可能完成项目。
Bon, j'appelle tout le monde et je vous rappelle pour confirmer.
好,我给所有人打个电话,然后再给你回电确认。
Pouvez-vous me rappeler au salon pour prendre un autre rendez-vous?
能打电话过来我们再确定另一天吗?
Jules Ferry, rappelez-vous, c'est le ministre de l'éducation qui a rendu l'école obligatoire.
茹费里,请记住,正是这位教育部长规定义务教育。
Cela me rappellerait ma rose sur ma planète.
它令我想我星球上玫瑰。
Ça me rappelle ma vingtaine, quand j’étais tout bébé, 19-20 ans.
这让我想我二十多岁,当我还是个孩子时候,19、20岁。
Pour nous, ça nous rappelle directement ces voyages.
对我们来说,它直接让我们想那些旅行。
Oui, très bien. Vous pouvez me rappeler votre numéro de dossier ?
好,很好,可以提醒我下档案编码吗?
Ils me rappellent plein de bons souvenirs.
这些东西带给我很多美好回忆。
Qui rappelle les crinolines des impératrices avec ses pétales brodées.
它让人联想到带有刺绣花瓣女王裙撑。
Vous pouvez rappeler dans 20 minutes ou vous voulez laisser un message ?
可以在20分钟内再打来。或者留个留言?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释