有奖纠错
| 划词

Tout événement a des côtés positifs et des aspects moins réjouissants.

凡事总有美好的一面,也有不那么美好的一面

评价该例句:好评差评指正

La situation est peu réjouissante, mais les problèmes peuvent être surmontés.

尽管形势不容乐观,但挑战是可以应对的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la recherche de produits de santé et le développement a fait réjouissant réalisations.

在保健食品的开发方面取得了可喜成绩。

评价该例句:好评差评指正

Il est réjouissant de voir des jeunes assis à cette table.

看到年轻人坐在安理会会议桌旁真让人高兴。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques disponibles collectées par ONUSIDA sont impressionnantes et peu réjouissantes.

艾滋病规划署获得的统计数字是当惊人令人沮丧的。

评价该例句:好评差评指正

Elle est pimentée par des quiproquos réjouissants, des dialogues hilarants et bon nombre de situations cocasses.

部剧充满了搞笑的误会引人发笑的对话,各种滑稽搞笑的场景。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, c'est réjouissant!

〈讽刺语〉嘿, 下子可乐啦!

评价该例句:好评差评指正

Les menaces liées aux armes de destruction massive et les différents scénarios possibles sont peu réjouissants.

但是,个“名人小组”还提出了一系列明确的政策建议

评价该例句:好评差评指正

Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.

令人庆幸的是,一领域已出现一些积极的进展。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une différence réjouissante d'avec certaines autres instances ici à Genève.

与日内瓦的某些其他论坛令人欢迎的反差。

评价该例句:好评差评指正

J'ai publié une déclaration le 30 janvier me réjouissant de cette évolution positive.

我1月30日发表声明,欢迎一积极的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Il est réjouissant de voir autant d'acteurs engagés dans le secteur de la santé.

多方帮助卫生部门,很好。

评价该例句:好评差评指正

Il est réjouissant que l'ambitieux programme de la Conférence ait été achevé avec succès.

令人满意的是,会议圆满完成了雄心勃勃的议程。

评价该例句:好评差评指正

Il est réjouissant que ces faits aient été reflétés dans le rapport du Commissaire général.

值得欣慰的是些事实在主任专员的报告中都得到了反映。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi un fait indéniable, moins réjouissant celui-là : la situation en Afrique.

但是还有一个不容否认不太令人鼓舞的事实:非洲局势。

评价该例句:好评差评指正

Il est réjouissant de constater que l'ONUDI s'intéresse aux aspects de l'industrialisation liés à l'environnement.

印度代表团满意地注意到工发组织正在对工业化的环境方面予以重视。

评价该例句:好评差评指正

Cela met tristement en évidence pour nous tous le fait que ce tableau n'a rien de réjouissant.

可悲的是,像他向我们所有人清楚地表明的那样,方面的情况是严峻的

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, ces facteurs peu réjouissants ne doivent pas nous décourager d'aider le peuple et le Gouvernement afghans.

尽管如此,令人沮丧的因素不应使我们在帮助阿富汗人民政府的工作中感到气馁。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est réjouissant de voir la reprise de la vie économique du territoire.

方面,人们非常高兴地看到该领土经济生活恢复活力。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un événement réjouissant.

是一个令人欣慰的进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doquarique, dorade, dorage, doranite, doraphobie, doras, Dorat, Dorataspis, Doratophyllum, dordogne, Dordonien, doré, dorée, doréite, dorénavant, dorer, dorérite, d'ores et déjà, Doret, doreur, dorfmanite, dorgalite, Dorgelès, Doria, doriden, Doridium, dorien, dorienne, Doriopsis, Doriot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Un scénario qui n'avait rien de réjouissant.

可不是一个值得呼雀跃的事情

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tout cela n'est pas très réjouissant, mais j'ai une bonne nouvelle.

若无法令你们我还有一些好消息。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils étaient tous occupés à vider leurs assiettes en se réjouissant que Harry s'en soit sorti de justesse.

会儿他们都一边动手盛饭菜,一边为哈利的侥幸脱身而舞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il doit être enchante, mais Ron n'a pas l'air de trouver ça très réjouissant.

我打赌珀西高兴得不得了。罗恩对件事似乎不那么高兴

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Bon, tout cela est peu réjouissant, mais n'oublions pas qu'il s'agit d'un scénario catastrophe.

所有些都是严的,但是别忘了男性场景有关。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

A six ans, c'est un spectacle super réjouissant.

六岁的时候,是一个超级愉快的节目

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年4月合集

Cela étant, on trouve tout de même çà et là quelques infos plus réjouissantes.

话虽如此,我们仍然和那找到一些更令人愉悦的信息

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et finalement, c'est extrêmement réjouissant, quoi.

最后,是非常令人高兴什么。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Et vous essayez. Ça a l'air vraiment réjouissant.

你试试。它看起来真的很开朗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce conte, sous ses airs de farce, est réjouissant et diablement intelligent.

个故事尽管表面上滑稽可笑,但却令人愉快且充满智慧。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

Est-elle réjouissante cette seconde jeunesse d'un homme qui est mon ainé?

我的长子的第二个青春是庆幸吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

ZK : Dans l'actualité également, moins réjouissante, nouvelle journée de frappes massives sur l'Ukraine.

ZK:新闻中,同样不那么令人高兴的是又是对乌克兰进行大规模罢工的一天。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tout ça n'est pas très réjouissant, mais dommage.

没有什么可期待但有点可惜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce soir-là, le dîner dans la Grande Salle n'eut rien de très réjouissant pour Harry.

对哈利来说,那天晚上礼堂吃晚饭可不是一次愉快的经历。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

RA : Et puis des nouvelles réjouissantes de l'économie mondiale durement touchée par la crise du coronavirus.

RA:然后是全球经济受到冠状病毒危机重创的一些好消息。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Des danses tout aussi réjouissantes se déroulaient dans une autre aile du château, dans les appartements des demoiselles de compagnie.

同样的舞蹈城堡的另一侧,侍女的公寓举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Tran Nguyen: S'il y a bien une chose réjouissante en ce 15 mars, c'est la Journée internationale du disco.

- E.Tran Nguyen:如果说 3 月 15 日有一件快乐的事,那就是国际迪斯科日。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je ne vois pas ce que ça a de réjouissant !

“我听着觉得怪沉闷的!”

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Les perspectives qui s'offrent aux jeunes ne sont pas vraiment réjouissantes.

年轻人们的观点不是真的快的。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Car là aussi les signaux sont peu réjouissants, tout se passe comme si la politique était devenue le théâtre de l'impuissance publique.

因为的信号也不是很令人所以一切的发生就好像政治已经成为公众无能的剧场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dormir, dormir comme un loir, dormitif, dormition, dorsal, dorsale, dorsalgie, dorsalisation, dorsarthrose, dorsifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接