Cela le qualifie entièrement pour ce travail.
这完全证明他能胜任这个工作。
Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.
中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。
Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.
我找不出词语来形容这样一种行为。
La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.
法律上称谋凶杀为谋杀。
L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.
我们认为,工业核查属于不扩散领域。
La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.
实现等同功能结果的办法称为“一体化”办法。
Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.
更准确地说,它是对法治的曲解。
On pourrait probablement qualifier cela de miracle.
我们也将它称作奇。
La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.
对采取更多行动的要求,还需要具备合格的人力资源。
Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.
大多数收益来自低技术工人的自由流动。
Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.
对于如何将这一口头声明定,有各种不同意见。
Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.
在燃料制造方面有3个合格的工厂,每个工厂都有不同的燃料设计。
Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.
沙龙总理把从加沙的撤出称为对色列“至关重要”。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.
这一点突出了建立合格而靠的公务员制度的迫切。
Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.
然而,非洲区域并不缺少合格人才。
L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.
还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下分娩。
L'économie jamaïcaine peut être qualifiée d'économie ouverte, le commerce représentant environ 50 % du PIB.
该国的经济也称为开放型经济,贸易约占国内总产值的50%。
En sciences générales, l'adjectif “aérospatial” qualifie “l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique considérés comme un tout”.
普通科学所说的“航空航天空间”是指“作为整体看待的大气层和外层空间”。
D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.
另一方面,他们提出,应该用“不利”一词来修饰这种影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toxique, c'est le premier mot qui m'est venu pour qualifier cette relation d'amitié.
有毒,这是我想到第一个用来形容这段友谊关词。
L'adjectif social qualifie les rapports entre les personnes ou entre les classes de la société.
形容词social修饰了人与人或者社会阶层之间关。
Nous saluons en eux les philosophes, tout en qualifiant inexorablement leur philosophie.
我们尽管不留情地驳斥他们哲学,但却仍把他们当作哲学家来尊敬。
On ne l'utilise jamais pour qualifier des personnes.
我们从来不用它来修饰人。
Michel, il y a une autre assiette qui se qualifie relativement facilement.
米歇尔,还有一盘菜轻松晋级了。
Giacinta, vous êtes qualifiée, vous, pour la prochaine semaine.
贾辛塔,你晋级了,下周继续比赛。
Il qualifiera les 2 meilleures et enverra la moins réussie en dernière chance.
他会出两道最优秀,剩下那道菜将进入最后机会赛。
Elle est charmante et tout à fait qualifiée pour ce travail.
她很有魅力,完全有能力胜任这份工作。
Le Parlement de Paris, qui la qualifie de malsaine, en interdit la culture en 1748.
巴黎议会将其定性为不健康,并在1748年禁止种植。
Pas étonnant qu'on le qualifie de nouvel or noir.
难怪它被称为新黑色黄金。
Et là, " grande" est un adjectif qui qualifie ou modifie " Marie" .
这里呢,“grande”(高)作为形容词修饰名词“Marie”(玛)。
Harry et Ron furent enchantés d'entendre Hagrid qualifier Rusard de « vieille ganache » .
听海格管费尔奇叫“那个老饭桶”,和罗恩很高兴。
Seule la presse juive le qualifie de « pot-pourri d'imbécilités malignes » .
只有犹太媒体将他描述为“恶性愚蠢大杂烩”。
La guerre ne se qualifie que par son but.
战争性质只取决于它目。
Sur la photo, AOC est qualifiée de «100% débile» .
在照片中,AOC被描述成了“ 百分百傻瓜”。
Et si vous deviez donner trois mots pour qualifier votre relation avec Emilie, c'est ça ?
您能否用三个词来形容你和艾米关,可以吗?
Nos deux chefs 3 étoiles qualifient donc Florian et Ibrahim de la brigade d'Hélène Darroze.
我们两位三星主厨中了艾莲娜·达罗兹队伍弗洛里安和易卜拉欣。
En 1938, elle fait la connaissance du poète André Breton, qui qualifie son œuvre de surréaliste.
1938 年,她遇到了诗人安德烈·布勒东 (André Breton),后者将她作品定义成超现实主义作品。
C'est la dernière occasion pour se qualifier.
这是最后一次晋级机会。
Déjà, tous les ateliers sont en France, en plein Paris, des premières d'atelier, des premières mains qualifiées.
所有高定工坊都在法国,在首都巴黎,高定圈首席裁缝!顶级好手来为你服务!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释