有奖纠错
| 划词

Cela le qualifie entièrement pour ce travail.

这完全证明他能胜任这个工作。

评价该例句:好评差评指正

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。

评价该例句:好评差评指正

Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.

我找不出词语来形容这样一种行为。

评价该例句:好评差评指正

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称谋凶杀为谋杀。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.

我们认为,工业核查属于不扩散领域。

评价该例句:好评差评指正

La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.

实现等同功能结果的办法称为“一体化”办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

更准确地说,它是对法治的曲解。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也将它称作

评价该例句:好评差评指正

La demande en faveur d'une action plus préventive doit s'accompagner des ressources humaines qualifiées correspondantes.

对采取更多行动的要求,还需要具备合格的人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci proviendraient en bonne partie de la libéralisation du mouvement de la main-d'œuvre peu qualifiée.

大多数收益来自低技术工人的自由流动

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

对于如何将这一口头声明,有各种不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Pour la fabrication du combustible, trois usines étaient qualifiées, chacune ayant ses propres plans.

在燃料制造方面有3个合格的工厂每个工厂都有不同的燃料设计。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.

沙龙总理把从加沙的撤出称为色列“至关重要”。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

评价该例句:好评差评指正

Cela souligne l'urgence de la mise en place d'une fonction publique qualifiée et fiable.

这一点突出了建立合格靠的公务员制度的迫切

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la région ne manque pas de personnes qualifiées.

然而,非洲区域并不缺少合格人才

评价该例句:好评差评指正

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下分娩。

评价该例句:好评差评指正

L'économie jamaïcaine peut être qualifiée d'économie ouverte, le commerce représentant environ 50 % du PIB.

该国的经济也称为开放型经济,贸易约占国内总产值的50%。

评价该例句:好评差评指正

En sciences générales, l'adjectif “aérospatial” qualifie “l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique considérés comme un tout”.

普通科学所说的“航空航天空间”是“作为整体看待的大气层和外层空间”。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.

另一方面,他们提出,应该用“不利”一词来修饰这种影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


câbleuse, câblier, câbliste, câblodistributeur, câblodistribution, câblogramme, câblo-opérateur, câblot, cabochard, caboche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Toxique, c'est le premier mot qui m'est venu pour qualifier cette relation d'amitié.

有毒,这是我想到第一个用来形容这段友谊关词。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif social qualifie les rapports entre les personnes ou entre les classes de la société.

形容词social修饰了人与人或者社会阶层之间

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Nous saluons en eux les philosophes, tout en qualifiant inexorablement leur philosophie.

我们尽管不留情地驳斥他们哲学,但却仍把他们当作哲学家来尊敬。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On ne l'utilise jamais pour qualifier des personnes.

我们从来不用它来修饰人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Michel, il y a une autre assiette qui se qualifie relativement facilement.

米歇尔,还有一盘菜轻松晋级了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Giacinta, vous êtes qualifiée, vous, pour la prochaine semaine.

贾辛塔,你晋级了,下周继续比赛。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il qualifiera les 2 meilleures et enverra la moins réussie en dernière chance.

他会两道最优秀,剩下那道菜将进入最后机会赛。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力段训练

Elle est charmante et tout à fait qualifiée pour ce travail.

她很有魅力,完全有能力胜任这份工作。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Le Parlement de Paris, qui la qualifie de malsaine, en interdit la culture en 1748.

巴黎议会将其定性为不健康,并在1748年禁止种植。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pas étonnant qu'on le qualifie de nouvel or noir.

难怪它被称为新黑色黄金。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et là, " grande" est un adjectif qui qualifie ou modifie " Marie" .

这里呢,“grande”(高)作为形容词修饰名词“Marie”(玛)。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry et Ron furent enchantés d'entendre Hagrid qualifier Rusard de « vieille ganache » .

听海格管费尔奇“那个老饭桶”,和罗恩很高兴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Seule la presse juive le qualifie de « pot-pourri d'imbécilités malignes » .

只有犹太媒体将他描述为“恶性愚蠢大杂烩”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La guerre ne se qualifie que par son but.

战争性质只取决于它

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Sur la photo, AOC est qualifiée de «100% débile» .

在照片中,AOC被描述成了“ 百分百傻瓜”。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et si vous deviez donner trois mots pour qualifier votre relation avec Emilie, c'est ça ?

您能否用三个词来形容你和艾米,可以吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Nos deux chefs 3 étoiles qualifient donc Florian et Ibrahim de la brigade d'Hélène Darroze.

我们两位三星主厨了艾莲娜·达罗兹队伍弗洛里安和易卜拉欣。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1938, elle fait la connaissance du poète André Breton, qui qualifie son œuvre de surréaliste.

1938 年,她遇到了诗人安德烈·布勒东 (André Breton),后者将她作品定义成超现实主义作品。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est la dernière occasion pour se qualifier.

这是最后一次晋级机会

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Déjà, tous les ateliers sont en France, en plein Paris, des premières d'atelier, des premières mains qualifiées.

所有高定工坊都在法国,在首都巴黎,高定圈首席裁缝!顶级好手来为你服务!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cabriolet, cabrouet, cabus, CAC, caca, cacaber, cacah, cacahouète, cacahuète, cacao,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接