Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
我们就这件事向你们使馆提出了抗议。
Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南特学生工和学生联合这两个组织也加入这场。
Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.
这是最早的一次与奥运圣火联系起来的抗议活动。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。
La Force a élevé une ferme protestation à ces deux occasions.
联塞部队两起事件提出强烈抗议。
La partie géorgienne a élevé des protestations à ce sujet.
格鲁吉亚方面这种说法提出了抗议。
La Force a élevé une protestation à ce sujet.
联塞部队这些事件提出了抗议。
Face aux protestations, il avait toutefois réintégré l'ancien Directeur général de la RTI.
然而针某些抗议,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
La protestation s'inscrit dans le processus de négociations alors en cours entre les deux pays.
此抗议照两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下的政府断然拒绝接受照的抗议。
Le Gouvernement soudanais avait rejeté ces chiffres et élevé une protestation.
苏丹政府并不同意这份出版物的观点,并此提出抗议。
L'UNRWA a soulevé une protestation auprès des autorités israéliennes à la suite de l'incident.
事件发生以后,工程处向以色列当局提出抗议。
La guerre en Iraq n'a fait que renforcer ces protestations.
伊拉克战争不过更加剧了全球的抗议。
L'UNRWA a exprimé des protestations officielles auprès des autorités israéliennes à propos de ces incidents.
近东救济工程处就这些事件向以色列当局提出了正式的抗议。
M. Hanchar a annoncé son intention d'entamer une grève de la faim en signe de protestation.
为了抗议这种待遇,Hanchar先生宣布他准备进行绝食。
Cette violation a fait l'objet d'une protestation.
已就这次违反事件提出抗议。
Il affirme également avoir adressé une protestation au juge, qui n'y a pas donné suite.
他还诉称,他向法官提出反,但法官无视了他的要求。
Plusieurs organisations internationales ont élevé des protestations à ce sujet.
好几个国际组织已经提出抗议。
La FINUL a élevé des protestations à propos de ces incidents auprès des autorités libanaises.
联黎部队已就这些事件向黎巴嫩当局提出了抗议。
Les protestations contre le mur se poursuivent, faisant des victimes du côté palestinien.
反隔离墙建造的抗议活动仍在继续进行,巴勒斯坦方面有伤亡的报导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, ce retour entraîne de nombreuses protestations de la part des éleveurs de bétail.
然,这次回归导致养家畜的有许多抗议。
Emma pleurait, et il s’efforçait de la consoler, enjolivant de calembours ses protestations.
艾玛哭了,他想方设法安慰她,表明心迹,夹杂些意义双关的甜言蜜语。
L'arrestation de Rosa Parks provoque une vague de protestations.
Rosa Parks的被捕引发了一波抗议浪潮。
Pourtant, malgré leurs protestations, l'avortement n'est pas légal.
然而,尽管他们抗议,堕胎依旧是不合法的。
D’Artagnan se répandit en propos galants et en protestations de dévouement.
达达尼昂口若悬河,言辞文雅,信誓旦旦一表忠贞不二。
Mais Mostafa ne se laissa pas impressionner par les protestations bulgares.
然而,穆斯塔发对加利亚队员的抗议无动于衷。
Non, plus un mot de protestation, Potter !
“行了,不许再抱怨一个字,波特!
Il y eut alors une vague de protestation dans le public.
但是四座一片愤怒的喊声。
Il y eut un concert de protestations.
立刻,屋子里像炸了窝一样。
Leurs protestations l'empêchèrent d'aller plus loin.
他们立刻提出了更多的抗议。
La foule entraînée tournait déjà, malgré les protestations d’Étienne, qui les suppliait de laisser épuiser les eaux.
不管艾蒂安怎样反对,怎样要求大家别使抽水机停止抽水,被鼓动起来的是转弯了。
Les Hambourgeois ont beau affirmer qu'ils en sont les inventeurs, leurs protestations se heurtent au mépris buté des Bavarois.
虽然汉堡声称他们才是发明者,但他们的异议遭到了巴伐利亚的蔑视。
Mais avant d'avoir eu le temps d'y réfléchir, un tonnerre de protestations s'éleva des autres portraits accrochés aux murs
没等他细想,周围的画像突然爆发出一片抗议。
Il se mit à nouveau à courir, écartant quiconque se trouvait sur son chemin, sans tenir compte des protestations courroucées.
他又跑了起来,一边跑一边推开挡在路上的学生,一点儿也没注意他们生气的抱怨声。
Pas de quoi enrayer une protestation très ancrée.
不足以阻止根深蒂固的抗议。
Dans sa ville natale, on voit des femmes brandir leur voile en signe de protestation.
在她的家乡,我们看到妇女挥舞着面纱抗议。
Le mouvement de protestation en Guyane a connu des violences qui ont fait un blessé.
法属圭亚那的抗议运动经历了造成一受伤的暴力事件。
Autre mouvement de protestation, celui des pêcheurs.
另一场抗议运动,是渔民的抗议运动。
Le mouvement de protestation doit durer 6 semaines.
抗议活动预计将持续6周。
Aujourd’hui, il a officiellement claqué la porte, malgré les protestations internationales.
今天,他正式关上了大门,尽管国际上抗议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释