Les efforts du Quatuor doivent s'accompagner d'efforts des protagonistes de la région.
四方会谈努力必须得到区域利益攸关方补充。
L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.
发起人和12个创始伙伴构成国际地主干支柱。
La coordination entre les différents protagonistes s'est améliorée à cet égard.
在这方面已改善了协调所有行为者工作。
Ainsi, l'Union européenne deviendra un protagoniste majeur dans la région de la mer Noire.
因此,欧盟将成为黑海重要行动者。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突人道主义行动者也成倍增加。
Les conseillers auprès des équipes d'appui aux pays sont les principaux protagonistes du PCT.
国家术服务小组顾问是术咨询方案主要行动者。
Leurs protagonistes sont nombreux et leurs dimensions multiples.
所涉及参与者更多,冲突层面也更多。
Ces missions ont eu un impact positif sur les protagonistes locaux.
这些访问团对当地行动者产生了积极影响。
Nous sommes les véritables protagonistes de ce Débat.
我们是这次会议真正主角。
Dans une économie mondiale, tous les protagonistes doivent être des parties intéressées.
在全经济,所有参与者都应是利益拥有者。
Nous reconnaissons l'interdépendance croissante des protagonistes individuels sur la scène internationale.
我们认识到,国际舞台上各个作用者越来越相互依存。
C'est aux protagonistes au niveau national qu'incombe la responsabilité d'un tel processus.
这一责任完全在于国家一级作用者。
L'interdiction ou la restriction des livraisons à des protagonistes non étatiques ont également été exclues.
禁止或限制向非国家行动者供应也被排除在外。
Aucune plainte des protagonistes n'est à signaler.
候选人没有提出任何申诉。
L'ONU, pendant ce temps, reste le principal protagoniste dans ce domaine.
与此同时,联合国仍是这一领域主要行为者。
Ce programme adopte une approche globale et concerne des protagonistes gouvernementaux et non gouvernementaux.
该方案采用了全面全部门方法,有国家行为者和非国家行为者参与。
Les protagonistes non gouvernementaux coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies depuis la création de celle-ci.
非政府组织行动者自从联合国成立以来一直在同其进行合作。
D'autres protagonistes dans le conflit se sont engagés à faire de même.
该国冲突其他参与者也保证这样做。
Nous nous félicitons qu'elle se soit effectuée avec la collaboration étroite des principaux protagonistes.
我们赞赏该进程包括了与关键利益攸关方密切合作。
Cela pourrait faire glisser vers une crise dont les principaux protagonistes perdraient le contrôle.
它会导致局势滑向危机和各主要决策方对它失去控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va faire une petite galerie des protagonistes du drame !
让我们来看看事件的主人公!
Yun Tianming repensa à une nouvelle de Kafka dans laquelle une dispute éclate entre le protagoniste et son père.
这时,云天明想起了卡夫卡的一篇小说,里面的主人公与父亲发生了口角。
Les protagonistes enchaînent en moyenne 3 séances de 5,4 tours avec une vitesse moyenne de rotation d'1,5 tour par seconde.
参与的猴子平均进行3次旋转,每次旋转5.4圈,平均旋转速度达到每秒1.5圈。
Ces protagonistes n'ont parfois aucune idée du motif de la bagarre.
这些主角有时知道战斗的目的。
Les 2 protagonistes sont arrivés à leur procès.
两位主角已经抵达审判现场。
Un flou que chacun des deux protagonistes tente depuis d'exploiter en sa faveur.
从,两位主角都试图利用这种模来为自己谋利。
Mais il en était un protagoniste implacable.
但他是一个的主角。
Une série-documentaire exceptionnelle donne la parole aux protagonistes et reconstitue l'enquête.
一部出色的纪录片系列为主角发声并重建了调查。
Et encore une fois, je pense que c'est l'intérêt des deux protagonistes que chacun se replie.
而且再一次,我认为双方各自退一步符合他们的共同利益。
La voie négociée n'est pas réaliste tant que l'un ou l'autre des protagonistes pense qu'il peut l'emporter.
只要任何一方认为自己能够获胜, 谈判的道路就现实。
" Chacun des protagonistes" est resté " sur ses positions" , a indiqué le procureur général Jean-Jacques Bosc.
" 司法部长让-雅克·博斯克说," 每个主角" 都" 留在自己的位置上" 。
Toujours il en avait été un des protagonistes et toujours, comme pour presque tout, un protagoniste secret.
他一直是主角之一,而且和几乎所有事情一样,他总是一个秘密的主角。
Cette évolution du protagoniste, parallèle à celle de ses lecteurs, leur a permis de s'identifier à lui.
主人公的这种演变, 与他的读者的平行,使他们能够认同他。
Et si la lutte contre le réchauffement climatique avait lieu en pleine campagne avec, pour principales protagonistes, les vaches?
- 如果对抗全球变暖的斗争发生在奶牛为主角的农村中部会怎样?
On le voit bien, les langues et les arguments devenaient incontrôlables, les deux protagonistes rivalisant d'accusations très graves pour décrédibiliser l'autre parti.
显然,双方的言辞和理证变得难控制,两个主要人物相互指责极其严重的指控来贬低对方。
Des affrontements entre bandes rivales par centaines, même en plein jour, et surtout, des protagonistes de plus en plus jeunes.
数百计的敌对帮派之间的冲突,即使在光天化日之下,最重要的是,越来越年轻的主角。
Les protagonistes de l'affaire qui assistent au tournage sont libres d'intervenir en pleine scène, comme D.Legrand, l'un des accusés à tort.
- 参加拍摄的案件主角可自由介入场景中间,例如被冤枉的人之一 D.Legrand。
Au Soudan du Sud, le président Salva Kiir a accordé une amnistie générale à tous les protagonistes de la guerre civile.
在南苏丹,萨尔瓦·基尔总统赦免了内战的所有主角。
Pour lui, " la seule pensée qui vaille" , ce sont " les intérêts des protagonistes dans la réalité matérielle" .
对他而言,“唯一值得考虑的思想”是“当事方在物质现实中的利益” 。
Au delà de ça, si on a beaucoup insisté sur le côté guerrier de ces protagonistes, ils ont également pu faire évoluer l'art.
除此之外,如果我们强调这些主角的战士一面,也能忘记他们对艺术的贡献。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释