Ils n'ont pas réalisé les prolongements de cette affaire.
他们没认识到这件事后果。
Ma tête est située dans le prolongement du corps, sans cou visible.
我脑袋和身体连在一起,没有脖子!
La maison se trouve dans le prolongement de la rue.
房屋就在这条街上。
L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.
劳动力流动和融合是一个由来已久历史潮流续。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想产物。
Dans le prolongement du rapport, il faut envisager les migrations et les questions connexes globalement.
报告后续工作必须移徙和相关问题采取广泛方法。
La présidence de la Bosnie-Herzégovine a demandé officiellement ce prolongement le 19 septembre.
波斯尼亚和黑塞哥维那主席团已于9月19日提出请求作此。
Tout prolongement de ces mesures nécessiterait une décision formelle du Conseil de sécurité.
这措何将要求随后由安全理事会作出正式决定。
Le TICE fait partie intégrante du prolongement indéfini du TNP.
《全面禁试条约》是无限长《不扩散核武器条约》一个整体部分。
Elle espère que d'autres mesures seront prises dans le prolongement de ce colloque.
沙特希望继上述研讨会之后将采取其他一后续步骤。
Le travail des observateurs serait le prolongement de celui effectué par la commission Mitchell.
观察员工作将是米切尔委员会所开始工作伸。
Cet exposé s'est inscrit dans le prolongement des rapports écrits du Secrétaire général.
这项简报利用了秘书长前几份报告。
Ils souhaiteraient bénéficier d'une assistance technique dans le prolongement de la Réunion d'experts.
它们表示接受作为专家会议成果而提出何技术援助很感兴趣。
Ils constituent un prolongement des lois et leur portée est celle d'un règlement ministériel.
国家课程指南是法律进一步发展,具有部级规章法律地位。
Certaines de ces actions sont inédites, tandis que d'autres s'inscrivent dans le prolongement d'initiatives antérieures.
这种努力有是创新,另一则是续以往举措。
Dans leur prolongement, elle en a posé encore deux autres, qui avaient valeur de recommandations.
作为后续追踪,瑞典以建议形式再提两个问题。
Nous refusons d'être un prolongement de l'Europe.
我们拒绝成为欧洲伸部分。
Un violoniste de jazz et un guitariste folk ont offert un prolongement musical à l'exposition.
一名爵士乐小提琴手和一名民谣吉他手演奏生动地反映了展览会主题。
Ses prolongements, comme toujours, représenteront le plus difficile.
后续行动仍旧会成为一项极为重要挑战。
Le prolongement de la ligne à grande vitesse de Tours à Bordeaux coûtera 5 milliards d'euros.
从图尔到波尔多高速列车长线需要花费50亿欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2024, c'est le prolongement de la ligne 14 qui devrait être fini.
2024年,巴也会完成14号线长线建设。
Au sud, maintenant le prolongement de la chaîne de Puy.
在南方,现在有姆山链。
Autrefois, un palais s'y dressait dans le prolongement du Louvre.
曾经,一座宫殿矗立在那里,至卢浮宫。
C'est en quelque sorte un prolongement du cerveau.
这是大脑。
Et finalement, je pense que j'arrive un tout petit peu dans le prolongement de cette image.
最后,我想我只是这个形一个。
C’est un peu le prolongement, dans le sens où ce qui m’intéresse, c’est les harmonies et les rythmes colorés.
从某种意义上来说,这是一种扩展,我所感兴趣是,和声和丰富彩节奏。
Cependant, il n'y aura que le prolongement nord et sud de la ligne 14 qui sera livrée à temps.
不过,只有14号线北线和南线能按时交付。
Mais on parle du prolongement d'un mandat électif.
但是,我们谈论是长选举任期。
Mais les prolongements sont souvent beaucoup plus abstraits.
但这些扩展通常要抽。
Étape essentielle en vue d'un prolongement de la durée de vie des réacteurs.
长反应堆寿命重要一步。
Elle est dans le prolongement de la bataille des retraites.
这是养老金争夺战。
C'était un peu un prolongement de ce qui pourrait lui plaire.
这是他可能喜欢东西。
Il reçut le télégramme comme le prolongement d'un rêve de mauvais augure.
他收到这封电报,认为这是一个不祥之兆梦长。
Et dans le prolongement des travaux du Beauvau, une loi de programmation pour nos sécurités intérieures est en cours de discussion.
而作为在博乌所做工作继续,目前正在讨论一项关于我们内部安全编程法。
L'idée se concrétise finalement en 1929 par un décret qui déclare d'utilité publique 15 prolongements de lignes hors de Paris.
这个想法最终在1929年实现,一项法令,宣布巴以外 15 条线路线属于公用事业。
On évoquait d'ailleurs un prolongement de la trêve en milieu d'après-midi, et puis la situation s'est soudainement tendue.
下午有传言要长休战期,然后局势突然变紧张。
Toute une chaîne de prolongements, de retombées auxquelles on n'avait certainement pas pensé au départ.
一整串,一连串衍生产品,我们一开始肯定没有想到。
Et on disait que ça avait encore des prolongements.
据说它仍然有扩展。
Une à une, les villes du Sud se retrouvent encerclées, dans le prolongement de la Crimée, déjà sous contrôle russe.
一个接一个地,南方城市发现自己被包围在克里米亚中,已经在俄罗斯控制之下。
Dès hier soir, il a annoncé le prolongement de cette opération en laissant sur place une importante force de sécurité.
截至昨晚,他宣布长这一行动,留下了大批安全部队。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释