有奖纠错
| 划词

À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.

与以往决议不同是,一文件是一项

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.

些问题既是,也是实质性

评价该例句:好评差评指正

L'imbroglio procédural ne pourra être résolu d'un coup de baguette magique.

没有能够解决争论“银弹”。

评价该例句:好评差评指正

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

诉讼拖延往往是当事采取步骤所致。

评价该例句:好评差评指正

Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

裁军谈判会议僵局是政治性,不是

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires ont soulevé tout un ensemble de questions procédurales nouvelles pour elle.

案件给法院提出了一大堆新问题。

评价该例句:好评差评指正

Les différends sur un programme de travail sont principalement politiques, non procéduraux.

关于工作分歧,本质上是政治分歧,而不是分歧

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le caractère purement procédural des motions d'ordre appelle la brièveté.

问题纯属性质,应力求简短。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.

我们应该谨慎提防不要因为在权限或上逾越界线而纠缠不清

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.

第四,包括发展权包括无疑义和参与面。

评价该例句:好评差评指正

Les parties dépourvues de capacité procédurale sont représentées par leur représentant légitime.

没有行政能力当事由他们合法代表作代表。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.

,他在诉讼上没有证明自己加入库尔德工人党义务。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

,预防措施纯粹是为诉讼,即其主要目是保证遵循,预防被指称罪犯逃避法网或妨碍司法制度运行,执行所作出判决(人担保)以及保证赔偿罪行造成民事损害和支付诉讼费用(物担保)。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation aimerait faire quelques commentaires d'ordre purement procédural à cet égard.

我国代表团在面希望作些纯粹评论。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de modifications ont été proposées concernant la “coordination procédurale”.

关于“性协调”,提出了若干修订。

评价该例句:好评差评指正

Le processus a continué d'être entravé par de graves problèmes d'ordre logistique, financier et procédural.

后勤、财政和严重障碍,继续使受阻。

评价该例句:好评差评指正

Il tire parti de lacunes procédurales et contient un certain nombre d'allégations mensongères ou gratuites.

它钻了漏洞,其中载有大量谎言和没有事实根据主张。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci doit être régie par des lois offrant des garanties procédurales contre la détention arbitraire.

种剥夺自由行为必须受到载有防止任意拘留保障措施法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le régime légal accompagnant cette voie procédurale la rend illusoire.

但是,支配法律制度使它成了假

评价该例句:好评差评指正

Cette exclusion a été jugée nécessaire pour éviter un conflit avec le droit procédural existant.

种调解可以是应纠纷当事人请求发起,也可是法官行使特权或酌处权发起

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Des diplomates ont indiqué mardi que le Conseil avait initialement prévu de voter la résolution mardi après-midi, mais que la Russie avait demandé un examen procédural, de 24 heures, du document.

外交官周二表示,安理会原计划在周二下午对该决议票,但俄罗斯求对该文件24时的程序性审查。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

On n'a pas parlé dans cette vidéo de la mémoire à court terme, de la mémoire à long terme, de la mémoire procédurale, etc. Si cela vous intéresse, on pourra aussi en parler dans une prochaine vidéo.

我们在这段视频中没有谈到短期记忆、长期记忆、程序记忆等。如果你有兴趣,我们也可以在以后的视频中讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接