有奖纠错
| 划词

La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.

伊拉克中央银行对法国巴黎银行行动表示了关切。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été prises pour assurer leur réadaptation et leur réinsertion sociale.

当局采取步骤拟确保上述儿童康复和社会重新融

评价该例句:好评差评指正

Les opinions des publicistes seront également prises en considération.

此外,还将审议在各种法律著述中发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions sont en train d'être prises pour le placer dans une université participante appropriée.

目前正在将他安排到一个参与大学。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures ont été prises pour remédier à ces situations?

贵国为处理这些问题采取了哪些行动?

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour modifier cet article.

请说明为修正这一条款所作

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.

在另一些国家,第三方效还可通过控制来

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de renforcer la parité dans la participation politique et la prise de décision.

该政策目标是在参政和决策领性别平等。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures appropriées devraient donc être prises pour répondre aux besoins financiers de ces entreprises.

因此,必须采取措施以便解决小型企业资金需求。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

务中,可采取各种步骤,核签名人身份。

评价该例句:好评差评指正

Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.

其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions sont continuellement prises pour faciliter et accélérer le cours des procès.

正在继续采取步骤改进和加快审判程序。

评价该例句:好评差评指正

Il sera modifié pour tenir compte des décisions prises ci-dessus.

将根据刚才通过决定加以修正。

评价该例句:好评差评指正

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程透明化是改善这一进程必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises dans tous ces domaines sont cruciales pour la lutte contre la pauvreté.

所有这些领行动对于减贫都非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'améliorer la prise en compte et l'application des recommandations des commissaires aux comptes.

需要改善对审计人建议回应和执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait savoir quelles mesures le Gouvernement a prises pour s'attaquer au problème.

她想知道该国采取了什么措施来解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes à la prise de décisions publique progresse depuis 10 ans, mais lentement.

在过去十年,妇女参与政府决策人数一直在增加,尽管增加速度比较缓慢。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de coopération, les mesures prises pour la protéger ne pouvaient qu'échouer.

没有她作,有效保护注定会失败。

评价该例句:好评差评指正

C'est elle qui devra assumer les conséquences des décisions prises.

做出决策后果也是由他们自己来承担

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défense, défense-recours, défenseur, défensif, défensive, défensivement, déféquer, déférant, déférence, déférent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

La nuit est tombée et les voitures sont prises au piège.

黑夜降临了,汽车都被困住了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Peut-être était-ce à cette angoisse qu’il était redevable de l’importance qu’Odette avait prise pour lui.

奥黛特之所以在他心中占有如此重要的位,也许正应该归功于那晚的焦躁不安。

评价该例句:好评差评指正
法语专四写训练

Cette prise de poids est quand même modeste par rapport à celles des autres Européens.

体重增加的幅度相对其他欧洲国家人而言算是少的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cette philosophie est prise dans les profon deurs et déterrée par des chercheurs spéciaux.

那种哲学是由特殊钻探家深处发掘的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au haut de la côte d’Argueil, sa résolution était prise.

到了阿格伊山坡高头,他的决心已经

评价该例句:好评差评指正
法语专四写训练

On connaît les précautions prises pour l'adaptation d'un petit enfant à la crèche.

众人皆知送幼儿入托之前的转杯需谨慎有加。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia se prise au jeu, sa main continua d'explorer le tiroir à tâtons.

朱莉好玩,决定要找到它,她的手继续在抽屉里面摸索。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Plusieurs décisions seront prises, que la France proposait depuis des années.

我们将采取几项法国多年来提倡的决议。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Des mesures exceptionnelles seront prises en ce sens.

照此方式,我们将采取一些例外措施。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Non, j'ai été prise. J'ai eu rendez-vous avec mon professeur.

不行,没空儿和老师见面。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime la fantaisie dans le style, j'aime l'aventure, la prise de risque.

我喜欢风格上做幻想,喜欢奇遇,喜欢冒险。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai postulé, j'ai été prise dans un grand magasin parisien extrêmement connu.

我申请了一份工作,并被一家非常著名的巴黎百货公司录用

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Eux, ils m'avaient prise avec un Polaroid en fait.

他们其实是用拍立相机把我的。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Il perdit son combat pour la prise du pouvoir.

班输了,失去了领导权。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette photo a été prise par un confrère haïtien, le journaliste Ralph Thomassin Joseph.

这张图片是海同事——Ralph Thomassin Joseph记者拍摄的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Où elle est prise toute la journée.

在那儿她整天都忙要死。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

C'est pour eux que des initiatives fortes seront prises en faveur des quartiers en difficulté.

对他们来说,将采取强有力的举措来支持困难的社区。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语写提高级

Voici la photo que j'ai prise de la fille dont je suis tombé amoureux.

这就是我的那个我喜欢的女孩的照片。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Anna est à son tour prise au piège et devient une de leurs martyrs.

Anna也被卷入其中,成为了他们的“殉道者”。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Maintenant que vous savez tout sur les premières images prises par James Webb.

现在,你们了解了韦伯望远镜的第一批照片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


densité de voile, densito, densitogramme, densitomètre, densivolumètre, dent, dentaire, dental, dentale, dentalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接