有奖纠错
| 划词

Avez-vous jamais été poursuivi pour crime ou délit contre la loi par la justice?

您是否从未参加过任何违法动?

评价该例句:好评差评指正

Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.

两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐

评价该例句:好评差评指正

La determination des longueurs d'onde de ce spectre a ete poursuivie jusqu'a 8900A.

这光谱里波长的测定一直达到8900埃。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes de l'entreprise est transparente, non lucratif, est poursuivi par le trafic.

公司的收入是透明的,利润不大,追求的是流量。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également poursuivi notre participation au Pacte mondial des Nations Unies.

我们还继续参与了联合国《全球契约》的工作。

评价该例句:好评差评指正

La Division francophone a poursuivi l'application de son programme de travail.

法语国家分部继续执行其工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts doivent être poursuivis dans la transparence.

必须以透明的方开展这种努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a poursuivi ses travaux en séances informelles.

工作组在非正议上继续审议。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé est poursuivi pour des infractions sans violence, pour des motifs politiques.

⑻ 引渡涉及因出于政治原因以非暴力方实施违法行为而被起诉的人

评价该例句:好评差评指正

Combien de personnes parmi ces suspects ont été poursuivies et reconnues coupables?

这些嫌疑人有多少人或已被起诉或判定有

评价该例句:好评差评指正

Le Centre a poursuivi sa collaboration avec le Groupe de travail.

信息网中心继续促进联合国地理信息工作组的工作。

评价该例句:好评差评指正

La Sous-Commission avait ensuite poursuivi ses travaux et rédigé les recommandations.

小组委继续其工作,进而起草建议。

评价该例句:好评差评指正

Le vote en lui-même est contraire à l'objectif poursuivi par la résolution.

投票本身即破坏了决议的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif poursuivi était de rendre opérationnelle la planification intégrée pour laquelle le manuel serait utilisé.

追求的目标在于让综合规划投入运作;这样做时将用到该手册。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de tels crimes doivent être poursuivis et jugés.

必须把这种行的凶手绳之以法和进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, la COCOVINU a poursuivi ses activités de formation.

在本报告所述期间,监核视委继续进行其培训动。

评价该例句:好评差评指正

Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.

我们的改革任务仍然没有完成,但是必须继续

评价该例句:好评差评指正

Les grandes lignes de cette politique seront poursuivies au cours des prochaines années.

在未来几年将执行这些普遍性的政策。

评价该例句:好评差评指正

Le scrutin s'est poursuivi jusqu'au quatrième et dernier tour qui a eu lieu le 19 juin.

投票一直持续到6月19日的第四轮,也就是最后一轮。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes pratiquant la stérilisation médicale illicite sont poursuivies en justice (article 31).

有非法进行医学绝育手术行的人将依法定程序予以惩罚(第31条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téléwattmètre, télex, télexer, télexiste, télie, télinite, téliospore, tell, tellement, Tellier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Je poursuivis ma marche vers le mur. Je ne voyais ni n'entendais toujours personne.

朝墙走去。我还到,也听见任何别人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il se croyait dépisté et poursuivi. Cosette avait dû céder.

他以为自己的隐情已被人家发觉,并有人在追捕珂赛特便只好让步。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un lama m’a poursuivie en plein Machu Picchu.

一个喇嘛在马丘比丘我。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Après la mort de Coluche, les « restos » ont poursuivi leur action.

在高路士逝世之后,“爱心食堂”还运营着。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais l'huissier, sur un signe du président, l'a emmenée et l'audience s'est poursuivie.

执达吏在庭长的示意下把她拖了出去。审讯

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

La nouvelle phase d'expériences pilotes favorisant le développement innovant du commerce des services sera poursuivie.

推进新一轮服务贸易创新发展试点

评价该例句:好评差评指正
使爱美丽》电影节选

Poursuivis par tous les flics du département, ils ont réussi à les semer.

在所有警察穷追下,他们成功逃脱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je suis poursuivi ! leur cria-t-il ; pouvez-vous me cacher ?

‘有人我,你们能能把我藏起来?’

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai été poursuivi par un chevalier démoniaque.

我被一个恶魔骑士追杀

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

L'accélération de transfert orbital de la Terre s'est ainsi poursuivie, année après année.

地球的变轨加速就这样年复一年地进行着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un effort poursuivi durant près de deux cents civilisations.

一个了近二百个文明的努力。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ces violents bombardements se sont poursuivis par intermittence pendant une semaine.

我们的星球所遭到的残酷轰炸断断了一个星期。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Kayoko et moi avons poursuivi notre voyage de retour vers l'Asie.

我和加代子洲的旅行。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le 30 août au matin, Diana et Dodi débarquent à Paris, poursuivis par une meute de journalistes.

8月30日上午,戴安娜和多迪抵达巴黎,被一群记者追赶

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Si on avait poursuivi dans la même lancée, il y avait un risque qu'il disparaisse de France.

但如果没有实行保护措施,野猫种群很有可能就会在法国灭绝。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà poursuivi quelqu'un, qu'est-ce qui t'a poussé à le faire, et comment ça s'est terminé ?

你有没有过某人,什么促使你这样做,它如何结束的?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des officiers de moindre rang sont poursuivis, avec ou sans condamnation selon leur implication dans la collaboration.

涉嫌合作的低级军官被起诉根据其涉及程度进行有或没有判决的裁决。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Le but poursuivi, à mon avis, c'est de casser la spirale à la hausse du prix des céréales.

跟踪目标,在我来,这打断谷物价格螺旋式上涨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ceux-ci battent en retraite et courent se réfugier dans leur camp fortifié, poursuivis par les hommes de Septime Sévère.

他们撤退并跑到他们的坚固营地避难,被塞普蒂米乌斯·塞维鲁的人追赶

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous demandez pourquoi je parle ? je ne suis ni dénoncé, ni poursuivi, ni traqué, dites-vous.

“您问我为什么要说出来?您说我既没有被告发,也没有被跟踪也没有被追捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


témiskamite, témixtion, Temnospondyles, témoignage, témoigner, témoigner (de), témoin, tempe, tempera, tempérament,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接