有奖纠错
| 划词

À ce jour, cette option n'a jamais obtenu de majorité par plébiscite.

这个备选办法在公民投票中从未赢得多数票。

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà parlé du plébiscite et du référendum.

我已经向他们解释了全民投票。

评价该例句:好评差评指正

L'organe législatif de Guam reconnaît cependant leur droit inhérent à l'autodétermination; c'est pourquoi il finance le plébiscite.

然而,关岛确认并承认查莫洛人固有的自治权,因确认并承认关岛全民投票的资助。

评价该例句:好评差评指正

À notre surprise, le Congrès a promulgué la semaine dernière une loi sur le plébiscite et le référendum.

令我们惊讶的是,上周,国颁布了一项关于公民投票和公民复决的法律。

评价该例句:好评差评指正

Rappelant que des difficultés financières ont entraîné l'ajournement du plébiscite, il voudrait connaître le calendrier des mesures futures.

他记得举行全民投票之所以被推迟,是因为财政问题,他问到取进一步步骤的时间表。

评价该例句:好评差评指正

Les plébiscites, les commissions conjointes et les efforts en faveur de l'élaboration de lois n'ont donné aucun résultat.

全民投票、联合委员以及起草立法的努力都没有取得任何成果。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a déclaré que ces élections au Cachemire ne pouvaient se substituer à un plébiscite.

安全理事宣布克什米尔的这种选举不能取代全民投票

评价该例句:好评差评指正

La proposition de loi Young contraignait donc effectivement le Gouvernement des États-Unis à se conformer aux résultats du plébiscite.

,“法案”有效地约束美国政府必须遵守公民投票的结果。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, moins de 4 % de ceux qui ont voté lors du plébiscite appuient les partisans de l'indépendance.

同时,支持独立者在参加公民投票的人中的支持率不到4%。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer qu'en sélectionnant les options à inclure au plébiscite, l'on tiendra compte de l'expérience des îles Vierges américaines.

希望在选择全民投票的备选方案时,将考虑到美属维尔京群岛的经验。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion des trois plébiscites organisés en la matière, le peuple portoricain a choisi ni l'annexion ni l'indépendance, mais plutôt l'autonomie.

在关于这一问题的三次公民投票中,波多黎各人民既不赞成合并,也不赞成独立,而是赞成自治。

评价该例句:好评差评指正

Avant ce plébiscite, la Commission guamienne de décolonisation et ses équipes de travail mèneront une campagne d'information financée par le Gouvernement guamien.

公民投票之前,关岛非殖民化委员及其工作队将开展由关岛政府提供资金的宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

À moins que le peuple portoricain ne recouvre sa souveraineté immédiatement, aucun référendum, plébiscite ni assemblée constituante ne peut légitimement représenter un processus d'autodétermination.

如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或制宪都不能合法构成自决进程。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde s'est néanmoins toujours opposée à un tel plébiscite et elle continue à occuper le Jammu-et-Cachemire, où elle réprime brutalement toutes les manifestations d'opposition.

但是,印度一贯反这样的全民公决,而且现在还继续占领着查谟和克什米尔,印度粗暴地镇压任何反意见。

评价该例句:好评差评指正

Ce plébiscite est financé et autorisé par l'organe législatif de Guam, Public Law No 23-147, Code annoté de Guam 21, par. 21101 et suivants.

这次全民投票由关岛依第23-147号公法(关岛注释法典第21条21101及以下)进行资助和授权。

评价该例句:好评差评指正

Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.

公民投票结果不具约束力,但将为今后与管理国的任何地位谈判确定方向。

评价该例句:好评差评指正

Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.

公民投票结果将不具约束力,但给将来与管理国的任何地位谈判确定方向。

评价该例句:好评差评指正

Les plébiscites et les referendums, même les assemblées constituantes sur le statut qui dépendent de l'approbation de la puissance colonisatrice ne résoudront jamais la réalité coloniale.

全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制宪决不改变殖民现实。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de représentants du parlement élu donnera lieu à la création d'un conseil constitutionnel chargé d'élaborer un projet de constitution qui sera soumis à plébiscite.

挑选了一些当选代表,将成立一个制宪委员,负责拟定宪法草案,宪法草案将交付全体公民投票表决

评价该例句:好评差评指正

La résolution 47 (1948) du Conseil de sécurité prévoyait, pour un règlement pacifique du problème du Jammu-et-Cachemire, la démilitarisation de cet État et l'organisation d'un plébiscite.

安理第47(1948)号决规定,为了和平解决查谟和克什米尔问题,该地区实行非军事化,并组织一次公民投票

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intolérant, intolérantisme, intonation, intorsion, intouchable, intox, intoxicant, intoxication, intoxicité, intoxiqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du nouveau DELF B2

Oui, bien sûr. Mais plus encore que l'engouement, plus que l'envie de partir, ce qui semble un plébiscite, c'est ce qu'Erasmus semble apporter aux étudiants qui importe.

当然,但似乎大家都认为,相对对Erasmus项目的迷恋,出国的渴望,更重要的Erasmus项目可以带给学生们的东西。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20143合集

Le plébiscite visait à déterminer si les habitants de la Crimée sont favorables au maintien de la région en Ukraine ou à son rattachement à la Russie.

公投旨在决定克里米亚居民否支持该地区留在乌克兰或并入俄罗

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202412合集

A l'image des Français qui plébiscitent les cadeaux de seconde main, le père Noël Bayrou a choisi de faire du neuf avec du vieux, écrit Denis Caro dans Var Matin.

就像法国人热衷于选择二手礼物一样,贝鲁的圣诞老人选择了用旧物制作新东西,丹尼·卡罗在《瓦尔马恩》中写道。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Consulté par Plébiscite, les Français viennent d'approuver à près de 83 pourcent le tournant libéral proposé par Napoléon Iii.

全民公投中,法国人以近83%的支持率批准了拿破仑三世提出的自由化转向。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intrafosse, intragénique, intragéosynclinal, intraglaciaire, intragranitique, intragranulaire, intraitable, intramagmatique, intramédullaire, intramembraneux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接