Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。
Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?
要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。
Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.
我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。
Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.
保护只能使无效的情况长久存在。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。
Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.
与会者庄严地宣誓将培育圣雄甘地所拥护的价值观。
Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.
差距不应该被固定并永远继续下去。
Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait normalement se perpétuer.
预期判期间缩短的趋势还会继续下去。
La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.
税制可能使两性不平等情况长期延续下去。
Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.
非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。
La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.
暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限延续。
L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.
非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。
On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.
再也不能让当前的局势持续下去了。
À leur tour, ces armes ne servent qu'à alimenter le conflit et à perpétuer l'occupation.
反过来,些武器只会助长冲突并使占领永久化。
Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.
如果有选择,儿童的些反社会的行为便不必长期保持下去。
Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.
些有助于导致对妇女抱有成见。
Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.
他们样做,是为了造成和维持新的既成事实。
Demeure déterminée à perpétuer l'esprit de Bangkok en vue de renforcer encore la coopération multilatérale.
决心保持“曼谷精神”,加强多边合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le monde aquatique, il perpétue sa légendaire faculté à respirer sous l'eau.
在水世界里,蝾螈传承它家喻户晓的水下呼吸的能力。
Mais nous, on a voulu perpétuer la tradition qui remonte chez nous au 15e siècle.
但是我们,人们想要让从15世纪开始的传统续下去。
Et euh… depuis, ça s’est perpétué, la tradition a continué.
此后,这项传统得以流传下来,得以续。
A sa façon, Noël et ses copains perpétuent une tradition.
以他自己的方式,Noel和他的伙伴们续了一种传统。
Une équipe de 10 artisans perpétue la méthode traditionnelle au chaudron.
由10名工匠组成的团队续了传统的锅工艺。
Aujourd'hui encore, certaines tribus perpétues cette couture.
即使在今天,一些部落仍然续着这种接缝。
Origine un peu confuse, donc, mais tradition perpétuée, même sans utilité concrète.
因此,开始有点混乱,但即使没有具体的用途,传统也会续下去。
A sa disparition, sa famille perpétue la tradition de l'école en dispensant les méthodes du fondateur.
在他去世后,他的家人沿用了他的教学方式,继承发扬了学校的传统。
Et puis c'est une grande fierté de sentir qu'on perpétue Une tradition française qui remonte au 18e siècle.
同时也让我感到非常自豪,因为我们正在续一个可以追溯到18世纪的法传统。
A leur retour à Adélaïde, le programme bilingue a été une aubaine pour perpétuer ce lien avec la langue française.
当他们回到阿德莱德地区的时候,这个双语教学纲是得以续与法语的联系的好机会。
Pour perpétuer la tradition de la gaufre, de nombreux enfants belges recevaient un petit moule dès leur plus jeune âge.
为了使华夫饼的传统续不断,很多比利时小朋友很小的时候就会收到迷你模具。
À en croire le spécialiste des cultes à Mystères antiques Walter Burkert, les célébrations d'Eleusis perpétuaient la mémoire de Iambé.
根据古代“神秘宗教”专家沃尔特·伯克特的说法,埃莱夫西纳的庆祝活动让伊安贝永远留在了人们的心中。
L'association qui perpétue leur mémoire souhaite qu'une plaque commémorative soit apposée.
让他们记忆犹新的协会希望贴上一块纪念牌匾。
Et euh… depuis, ça s'est perpétué, la tradition a continué.
呃… … 从那时起,它就一直续下去,这个传统一直在续。
Selon une étude, les maîtres manipulateurs utilisent souvent leur charme pour perpétuer un cycle d'abus.
一项研究表明,操纵师经常利用他们的魅力来续虐待的循环。
Venus de tout le pays, ces jeunes enthousiastes perpétuent une tradition née en 1832.
这些热情的年轻人来自全各地,续了1832年诞生的传统。
On essaie de faire perpétuer cet état d'esprit.
我们努力保持这种心态。
Une île volcanique, où une communauté de femmes plongeuses perpétue une tradition singulière.
一座火山岛,女潜水员社区续着独特的传统。
Un savoir-faire qui se perpétue depuis 5 générations chez les Ferniot.
- 在 Ferniot 传承了 5 代的专业知识。
Il s'exprime pour perpétuer le souvenir de Marcelle.
他表达自己是为了永垂不朽对玛赛尔的记忆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释