有奖纠错
| 划词

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

评价该例句:好评差评指正

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效的情况长久存在

评价该例句:好评差评指正

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.

与会者庄严地宣誓将培育圣雄甘地所拥护的价值观。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

差距不应该被固定并永远继续下去

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait normalement se perpétuer.

预期判期间缩短的趋势还会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期延续下去

评价该例句:好评差评指正

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

评价该例句:好评差评指正

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限延续

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

评价该例句:好评差评指正

À leur tour, ces armes ne servent qu'à alimenter le conflit et à perpétuer l'occupation.

反过来,些武器只会助长冲突并使占领永久化

评价该例句:好评差评指正

Quand on leur donne le choix, les enfants ne perpétuent pas forcément ces comportements antisociaux.

如果有选择,儿童的些反社会的行为便不必长期保持下去

评价该例句:好评差评指正

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

些有助于导致对妇女抱有成见。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们样做,是为了造成和维持新的既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Demeure déterminée à perpétuer l'esprit de Bangkok en vue de renforcer encore la coopération multilatérale.

决心保持“曼谷精神”,加强多边合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diphosphoro, diphtérie, diphtériolysine, diphtérique, diphtéroïde, diphtongaison, diphtongue, diphtonguer, Diphyes, diphylétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Dans le monde aquatique, il perpétue sa légendaire faculté à respirer sous l'eau.

在水世界里,蝾螈传承它家喻户晓的水下呼吸的能力。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais nous, on a voulu perpétuer la tradition qui remonte chez nous au 15e siècle.

但是我们,人们想要让从15世纪开始的传统续下去

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et euh… depuis, ça s’est perpétué, la tradition a continué.

此后,这项传统得以流传下来得以续。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第三册

A sa façon, Noël et ses copains perpétuent une tradition.

以他自己的方式,Noel和他的伙伴们了一种传统。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe de 10 artisans perpétue la méthode traditionnelle au chaudron.

由10名工匠组成的团队了传统的工艺。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Aujourd'hui encore, certaines tribus perpétues cette couture.

即使在今天,一些部落仍然这种接缝。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Origine un peu confuse, donc, mais tradition perpétuée, même sans utilité concrète.

因此,开始有点混乱,但即使没有具体的用途,传统也会续下去

评价该例句:好评差评指正
学介绍

A sa disparition, sa famille perpétue la tradition de l'école en dispensant les méthodes du fondateur.

在他去世后,他的家人沿用了他的教学方式,继承发扬了学校的传统。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Et puis c'est une grande fierté de sentir qu'on perpétue Une tradition française qui remonte au 18e siècle.

同时也让我感到非常自豪,因为我们正在一个可以追溯到18世纪的法传统。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

A leur retour à Adélaïde, le programme bilingue a été une aubaine pour perpétuer ce lien avec la langue française.

当他们回到阿德莱德地区的时候,这个双语教学纲是得以与法语的联系的好机会。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour perpétuer la tradition de la gaufre, de nombreux enfants belges recevaient un petit moule dès leur plus jeune âge.

为了使华夫饼的传统不断,很多比利时小朋友很小的时候就会收到迷你模具。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À en croire le spécialiste des cultes à Mystères antiques Walter Burkert, les célébrations d'Eleusis perpétuaient la mémoire de Iambé.

根据古代“神秘宗教”专家沃尔特·伯克特的说法,埃莱夫西纳的庆祝活动让伊安贝永远留在了人们的心中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'association qui perpétue leur mémoire souhaite qu'une plaque commémorative soit apposée.

让他们记忆犹新的协会希望贴上一块纪念牌匾。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et euh… depuis, ça s'est perpétué, la tradition a continué.

呃… … 从那时起,它就一直续下去这个传统一直在续。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon une étude, les maîtres manipulateurs utilisent souvent leur charme pour perpétuer un cycle d'abus.

一项研究表明,操纵师经常利用他们的魅力来虐待的循环。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Venus de tout le pays, ces jeunes enthousiastes perpétuent une tradition née en 1832.

这些热情的年轻人来自全各地,了1832年诞生的传统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On essaie de faire perpétuer cet état d'esprit.

我们努力保持这种心态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une île volcanique, où une communauté de femmes plongeuses perpétue une tradition singulière.

一座火山岛,女潜水员社区着独特的传统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un savoir-faire qui se perpétue depuis 5 générations chez les Ferniot.

- 在 Ferniot 传承了 5 代的专业知识。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il s'exprime pour perpétuer le souvenir de Marcelle.

他表达自己是为了永垂不朽对玛赛尔的记忆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dipivaloyle, dipl(o)-, Diplacanthus, diplacousie, Dipladenia, Diplectrum, Dipledia, diplégie, diplégique, Dipleuchlanis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接