有奖纠错
| 划词

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,眼皮

评价该例句:好评差评指正

Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.

双眼狡黠地打量着他。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .

人们看到蓝色的大眼睛在眼睑下顾盼流连。

评价该例句:好评差评指正

La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.

眼睑的移植也属世界首例。

评价该例句:好评差评指正

Elle aime bien battre des paupières.

很喜欢眨眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

在睫毛上方的眼皮上画一条与睫毛平齐的粗的遮瑕线,用手指把线条晕染开。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

评价该例句:好评差评指正

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上的整,包括面、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。

评价该例句:好评差评指正

À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.

医院医生确诊,他头、脸、眼皮、鼻子、背、腹、臀、双臂和双腿均有创伤。

评价该例句:好评差评指正

On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.

全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实在可笑啊。有一些话,法国人自己都理解不了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il faudra que j'apprenne, pour les paupières, ça a l'air de marcher drôlement, ce truc!

我必须得学会这招看起来太管用了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, je vais regarder droit ici, et il faut juste venir creuser la paupière.

现在我就看这里,只需要来回画就可以了

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'utilise un rouge à lèvres pour un fard à paupières.

我把唇膏当作影。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Durant cette période, tu as les yeux fermés, mais ils bougent rapidement sous des paupières.

在此期间,你的闭着的,但皮底下快速跳动。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Fermant les paupières, il revit les rues animées qu’il aimait emprunter.

闭上,他又看到了他喜欢行走的繁忙道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pour les protéger, il n'a pas de paupières mais des dents.

为了保护它们,它没有,只有牙齿。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert étendit les bras, se frotta les paupières et ouvrit les yeux.

阿尔贝伸了,擦了擦,然后睁开

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si flegmatique que fût l’Anglais, une larme humecta sa paupière.

那英国人虽然平时极不易动感情,这时却也两湿润了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À l'approche de Liège, ses paupières étaient lourdes, et la voiture fit une inquiétante embardée.

快到列日时,朱莉亚困得几乎睁不开,结果车子有点失控,往车道边上偏离。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Oui, répondit Julia les paupières toujours closes.

朱莉亚仍然闭着,答道:“有。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je vais commencer par les yeux, donc avec un fard à paupière.

我将从妆开始,从影开始。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les hommes, le front penché, regardaient fixement devant eux, les paupières battantes.

男人们也略低着,垂下睑的发着呆滞的光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il se caressa le menton, en consultant la société d’un clignement de paupières.

边说,边摸着下巴,眨着,征求众人的意见。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil, ce disant, appliquait vivement ses mains sur ses paupières.

康塞尔说完这句话,赶快用手遮住了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait de nouveau baissé les paupières, et il méditait.

他又垂下了细想。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La seconde fois que Marius arriva près d’elle, la jeune fille leva les paupières.

马吕斯再次走近她时,那姑娘抬起了

评价该例句:好评差评指正
科技生活

S'agit-il là d'une version primitive de notre clignement et de nos paupières ?

我们眨的原始版本?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle laissa retomber sa tête sur les genoux de Marius et ses paupières se fermèrent.

她让她的头重行落在马吕斯的膝上,她的也闭上了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand sa paupière s’abaissa, il vit Cosette qui lui souriait.

当他低下时,他看见珂赛特在对他微笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les paupières de Marius ne se soulevèrent pas ; cependant sa bouche entr’ouverte respirait.

马吕斯的没睁开,但半开的嘴还有呼吸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le vôtre, LEA, Léa, leader, leadership, leadhillite, léalimentation, Léandre, leasing, Léautaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接