Il a mis sa vie privée entre parenthèses.
的个人生活置于一边。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写括之间的问,表达不确定性。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括内的动词用命令式填空。
Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses.
圆括内数字为女性工作人员人数。
Ceci, par parenthèse, n'apparaît pas dans les procès-verbaux que j'ai fait distribuer.
顺便提一下,这句话没有出现我散发的记录副本中。
Le mandat actuel confié à chacun d'eux est indiqué entre parenthèses après son numéro.
工作组编后面的括里会显示各工作组当前承担的任务。
Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre de produits.
圆括()中的数字表示产出的数量。
Le nombre de recommandations d'importance critique est donné entre parenthèses.
各个类别的重大建议数目括内标明。
L'année indiquée entre parenthèses est celle où le mandat de chaque État vient à expiration.
每个国家的任期于括内所标年份结束。
Les références documentaires entre parenthèses ne seraient pas modifiées.
括内的参考文件应予保。
Au paragraphe 110, les parenthèses et les caractères gras ont été supprimés.
110段中,删除括和黑体字。
Cette regrettable parenthèse est heureusement aujourd'hui fermée.
今天,幸运的是,这个可悲的阶段已经结束。
Les variantes officieuses sont mentionnées entre parenthèses.
非正式、非标准地名放括弧内。
Les chiffres entre parenthèses sont des pourcentages.
圆括内的数字系百分数。
Les données entre parenthèses ont trait au taux de chômage corrigé en fonction des variations saisonnières.
括内的数字为经季节性调整的失业率。
1 L'année indiquée entre parenthèses est celle où le mandat de chaque État vient à expiration.
括内为该国任期结束的年份。
Le statut actuel et l'année où l'organisation l'a obtenu sont indiqués entre parenthèses après le nom.
目前的地位,给予各组织此种地位的年份列于组织名称后的括内。
2 Le numéro placé entre parenthèses indique la session à laquelle l'observation générale a été adoptée.
括内的数字指通过一般性意见的那届会议。
Les mots entre parenthèses « à publier » doivent être supprimés et les chiffres 2 et 3 insérés.
应删除括内“待分发”几个字,并加上数字2和3。
Quel mot s'inscrit entre parenthèses?
括中该填入哪个词?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc je voulais juste faire cette petite parenthèse.
所我就想插上这段话。
Alors là, je fais la petite parenthèse du gars qui adore le Moyen Âge.
所在这里,我做了一个热爱中世纪的人的补充。
Petite parenthèse ici, évidemment, les «doubitchous» ne sont pas une vraie spécialité bulgare.
这里我要插一句,显然,doubitchous不是真正的保加利亚特产。
Mais bon, c’est pas le sujet de cette vidéo donc je ferme la parenthèse.
但是这不是本视频要探讨的主题,所我就不多说了。
Petite parenthèse mais on doit 5 euros à Thomas, hein !
小的题外话,他还欠马斯五欧元!
La vitesse, c'est une courte parenthèse dans l'histoire des humains.
速度,是人类历史中的一个短暂插曲。
Entre parenthèses, c’est d’ailleurs toujours le cas aujourd’hui.
顺便一提,现在仍然是这样。
Mais crise économique oblige, la parenthèse des versions multiples se referme.
但迫于经济危机,这种多版本的时代结束了。
Donc ça, c'est une petite parenthèse, je pense que c'est intéressant à savoir.
所这些是段小插曲,我觉得这很有趣。
« Entre parenthèse...celle que tu trouves trop transparente. »
" 号 那件你觉得太透的。"
Alors attention, je dois rajouter une petite parenthèse.
注意啦,我必须再补充一句题外话。
Donc on va quand même faire une petite parenthèse.
而且特别混乱。
Oui, elle est momentanément mise entre parenthèses.
是的,它暂时被搁置了。
Donc ça, c'était ma petite parenthèse.
好了,题外话到此结束。
Voyons de suite le premier point. Juste avant, je voudrais faire une parenthèse.
我们来看第一点。在这之前,我想插一句话。
Tout d’abord, juste une petite parenthèse.
首先我要插一句。
Alors, une parenthèse pour les Français.
这个题外话是针对法国人的。
Alors juste une parenthèse, le verbe payer c'est un peu une exception, il a deux conjugaisons possibles.
顺带说一下,动词payer有一点儿例外,他有两种变位。
Alors parenthèse : un vrai Parisien, ça n’existe pas, un Parisien de souche.
插一句,并不存在真正的巴黎人,不存在只有巴黎血统的人。
Petite parenthèse vocabulaire, mais vous allez voir : c’est plutôt facile !
词汇方面有点离题,但你会明白:这很容易!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释