有奖纠错
| 划词

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

平常工作,她还做义工。

评价该例句:好评差评指正

LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.

此之外,收货人还有接受货物的义务。

评价该例句:好评差评指正

Outre (le fait) qu'elles sont illégales, ces activités ne sont pas rentables.

这些活动不仅是违法的, 而且还不赢利。

评价该例句:好评差评指正

Outre ses fonds d’origine privée, Cittadellarte est également soutenue par des diverses subventions publiques.

艺术城的最初资金来自私人,现在同时受到不同的公共拨款

评价该例句:好评差评指正

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

更新物质资源,增加培训机会同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

充分的法律框,保护还需要合作和政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则具备具体特征,使其容易遵守。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响之外,适关重要。

评价该例句:好评差评指正

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

评价该例句:好评差评指正

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且使得申诉人的健康状况更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者之外,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

评价该例句:好评差评指正

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系引起关注。

评价该例句:好评差评指正

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démieller, demi-entier, demi-entière, demi-espace, demifin, demi-fin, demi-finale, demi-finaliste, demi-fond, demi-fornd,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Outre les métiers d'art, cela concerne aussi les matériaux utilisés.

艺术工种,这还涉及到使用的材料。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Outre l'interdit de l'opium facilement contourné, le problème majeur provient des restrictions chinoises.

容易规避的鸦片禁令之外,主要问题还来自中国的限制。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Outre les problèmes respiratoires, son corps était recouvert d'urticaire et sa tension était anormalement basse.

呼吸困难之外,他的身上还有荨麻疹,而且血压异常低。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Outre la capacité à éprouver des réactions réelles, l’appareil permettait aussi d’effectuer des simulations analogiques.

体验真实反应之外,该设备还进行模拟仿真。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Outre l'aspect insolite de ces nuances, tout était identique.

色彩变换,其他的都一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron éclata de rire, mais Hermione parut outrée.

罗恩哈哈大笑,赫敏却显得很

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Outre la tradition culinaire, certaines coutumes de la fête ont fait également les caractères de la saison.

美食习俗之外,还有一些节日习俗也成为这个季节的特色。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Outre la faim et la fatigue, Chaplin connaît la solitude, et souffre du manque de compréhension.

饥饿和劳累,卓别林还饱受孤独和无人体谅之

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Outre le bison, on ne soulignera jamais assez combien l'existence des Comanches reposait sur les chevaux.

野牛,我们永远无法强调卡曼契人的生存是多么仰赖马匹。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Outre les repas chauds, l'association distribue aussi des vêtements et quelques produits hygiéniques de première nécessité.

况且热的饭菜,协会也会分发衣服和必需的卫生用品。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Outre le fait d’être férié le jeudi de l’Ascension a un autre avantage aux yeux des Français.

是个节日,在法国人眼里,星期四的耶稣升天节还有另外一个好处。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je suis outrée, dit le professeur McGonagall. Quatre élèves qui se promènent dans les couloirs la même nuit !

“我感到很气愤”麦格教授说,“一晚上有四个学生不睡觉!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Outre le buffet de sapin verni, l’ameublement consistait en une table et des chaises du même bois.

全部家具那个上漆的冷杉木食橱,再就是一张桌子和几 把椅子,都是用同样木料做的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Outre Saint-Nazaire, 6 parcs devraient voir le jour d'ici 2027 et 5 autres en 2031.

除圣纳泽尔外, 预计到 2027 年将有 6 个公园建成, 另外 5 个公园将在 2031 年建成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Outre la France, l'Autriche et l'Italie pourraient en rouvrir.

法国,奥地利和意大利也重新开放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Je suis outrée de tout le mépris qui nous est accordé.

我对所有对我们的蔑视感到愤怒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Outre la France, de nombreux pays étrangers ont procédé à l'évacuation de leurs ressortissants.

法国,国外还有很多国家撤侨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Outre l'atlantique, barack obama à se remémore d'un mentor et d'un ami.

大西洋,巴拉克•奥巴马(Barack Obama)还记得一位导师和一位朋友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Outre des dépôts de carburant, six des sept raffineries françaises sont toujours en grève.

燃料库,法国七家炼油厂中有六家仍在罢工。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Outre les liaisons aériennes et maritimes désormais coupées, les infrastructures ont été sérieusement affectées.

ZK:现在切断的空中和海上联系,基础设施也受到严重影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demi-tige, demi-ton, demi-tonneau, demi-tour, demiurge, démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接