Avec cette ordonnance, vous pouvez demander à votre pharmacien de vous donner des médicaments.
拿着这个处方,您可以找药剂师来给您开药。
Avec cette ordonnance, vous pouvez demander à votre pharmacien pour vous donner des médicaments.
拿着这个处方, 您可以找您的药剂师来给你开药。
Le docteur Zhang faisait une ordonnance quand l’infirmière est entrée.
护士进门时,张医生正在写处方。
Je vous donne une ordonnance pour la pharmacie.
我给您开个药方,到药店取药。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.
财政部长可以通过条,为本法令制定实施细则。
Il existe de stock, ou de l'ordonnance, au nom de la transformation.
有库存,可订货,可代加工。
La présente ordonnance ministérielle entre en vigueur le jour de sa signature.
本部颁法令从日起生效。
Les opticiens peuvent renouveler les lunettes sans ordonnance pour les plus de 16 ans.
在没有处方情下,配镜师可以向十六岁以上者「更新」眼镜。
Bienvenue à tous les amis de plus de venir acheter ou de l'ordonnance.
欢迎各地朋友前来购买或订购。
Ces ordonnances, qui doivent être approuvées par l'exécutif, prévoient l'indemnisation des personnes réinstallées.
这些须经行政部门批准的命令为搬迁户提供补偿。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux États-Unis.
他仍然必须服从递解令,而且在美国没有合法身份。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
被告违反家庭保护令构成刑事罪。
La loi prévoit le prononcé d'ordonnances de protection, d'occupation et de location.
该法规定可下达保护令、占有令和租赁令。
Le salaire minimum ainsi fixé par voie d'ordonnance a force de loi.
以这种方确定的最低工资具有附属法的效力。
L'ordonnance, qui devait rester en vigueur jusqu'en octobre, n'a pas été prorogée.
《恐怖主义和破坏活动法令》适用期在10月到期后没有延长。
C'est pourquoi le défendeur avait demandé une ordonnance aux fins de suspension de l'instance.
因此,被告请求法庭下达中止诉讼的命令。
D'autres jugements peuvent prendre la forme d'une ordonnance de s'abstenir d'un acte illégal.
另一些裁决可采取的是命令限制某人从事某种非法行为。
Des contraceptifs sont disponibles partout dans le pays, avec ou sans ordonnance.
苏里南全国各地都提供避孕药具,但是有时需要医疗处方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez me donner une ordonnance pour des tranquillisants ?
能给我开些镇静吗?
On achevait le café quand l'ordonnance vint chercher ces messieurs.
大家喝完咖啡了,这时候,普鲁士军官的勤务兵来找那两位先生。
Un gros rhume, quoi ! Je vais vous faire une ordonnance.
普通感冒而已!我给你开个方。
Alors faites ce que je vous ai dit! Je vous fais une ordonnance.
那就照我的做!我给您开个处方。
Tout ça, sans ordonnance, sans effet secondaire, et sans trous de la sécu.
不需要开 无副作用 连医保都省了。
Pour l'ordonnance, vous allez prendre du paracétamol, un comprimé toutes les trois heures.
于方,您去开一个扑热息痛,每三时服用一片。
Je vais vous faire une ordonnance mais sans antibiotique.
我来为您开个方,但是不用开抗菌素。
Mais aussi en annonçant qu'il gouvernerait par ordonnance sur la réforme du code du travail.
另外一点是他宣布通过法令改革劳动法规。
Il était officier d’ordonnance de Napoléon et chargeait une batterie.
他是拿破仑的副官,正向敌人的炮兵阵地冲锋。
A-t-on envoyé chez le pharmacien quelque ordonnance qu’on ne m’ait pas soumise ?
“有没有房里去买别的没有经我检查过的?”
Il te faut une ordonnance pour quasi tout en dehors du paracétamol.
除了扑热息痛之外,几乎所有东西都需要处方。
D'où y'a besoin d'une ordonnance pour ken ? !
买套套还需要处方吗?!
Vas-y barre-toi ! T'as pas d'ordonnance wesh !
那就走吧!你没有处方!
C'est la fameuse ordonnance de Villers-Cotterêts que les français connaissent de leurs cours d'histoire.
这就是法国人在历史课上熟知的著名的维勒斯-科特雷法令。
En 22 février 1821, Louis XVIII créé donc par ordonnance l'Ecole des Chartes.
1821年2月22日,路易十八根据法令创建了巴黎文献学院。
J'ai une ordonnance de probation de 5 ans contre moi.
我被判了5年缓刑。
C’est là le fond de ces actes fameux qu’on appelle les ordonnances de juillet.
这里就是所谓七月敕令的那些著名法案的实质。
Je vais vous faire une ordonnance.
我给您开张方。
Le docteur Berringer a sorti un papier et un stylo, il lui a fait une ordonnance.
贝兰热大夫拿出一张纸和笔,给他开了一张方。
Je vais rajouter à mon ordonnance un anxiolytique très léger.
我要在我的方里加入一种轻度镇静剂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释