Elle joue du violon dans un orchestre.
她在一个中拉小提琴。
Des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.
一些团和电台也都跟您约过为作品谱曲。
A 10 ans, Franck Braley donne son premier concert avec l'orchestre philharmonique de Radio France à la Salle Pleyel.
弗朗克·布拉莱在十岁时与法国广播爱团一起在巴黎普勒耶尔厅举行了首场。
Il est chef d'orchestre.
他团团。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
管弦的一个奇怪的独奏家。
On entend trop de cuivres dans cet orchestre.
这个的铜管声太强了。
Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.
一支科学家管弦也同在南极站演出。
C'est un concerto pour violon et orchestre.
这小提琴协奏曲。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响团每年都举办慈善。
Le soutien gouvernemental aux orchestres est acheminé par le Conseil des arts d'Angleterre (ACE).
政府通过英格兰艺术委员支持管弦。
Cet orchestre jouent des fanfares populaires.
这个管弦正在演奏铜管。
Elle est violon dans un orchestre.
她一个管弦的小提琴手。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Il passe son enfance à Rennes où il apprend le violon et le piano, ainsi que la direction d'orchestre.
他童年在Rennes过的,也正在这儿,他学习了小提琴,钢琴,还有指挥。
C'est ainsi que s'est créé un vaste réseau formé de théâtres, de deux opéras et de quatre orchestres symphoniques.
因此形成了由多家剧院、两座歌剧院和4个交响团组成的广泛网络。
On peut comparer sa performance à la performance de l'Orchestre symphonique de Vienne que nous avons admiré hier.
该国的表现可与我们昨天欣赏的维也纳交响团的表演相媲美。
Chef d'orchestre: Je vais donner des grands concerts, faire de la jolie musique pour toi, ma maman chérie.
交响指挥<span class="key">——我要举办盛大的,给我亲爱的妈妈演奏优美的。
Un orchestre est installé au bar, ce qui n’est pas pour rendre l’endroit calme… Surtout qu’ils ont mis une grosse sono.
一个驻扎在此, 看来不给人清静,尤其还带着一套庞然的扩装备。
Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.
大门口的吹鼓手也撤到里头来了。到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。
En raison de la charge d'impôts, les nouveaux propriétaires de ces établissements ont cessé d'employer des orchestres et des musiciens roms.
由于税太高,文化机构的新老板不再聘请和罗姆师现场表演。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accompagné d’un orchestre folklorique, cet art traditionnel vietnamien offre un spectacle aquatique exceptionnel.
在民乐团的伴奏下,这种传统的越南呈现了非凡的水上奇观。
Et donc, dès que j'ai eu le niveau nécessaire, j'ai intégré l'orchestre.
所以,旦我达到了必要的水平,我便加入了乐团。
Alors, l'alto, ça m'a permis justement de mieux découvrir l'univers de l'orchestre.
因此,中提琴让我得以更深入地探索交响乐团的世界。
Pour son mariage, le couple a sorti le grand jeu en invitant un orchestre symphonique.
对于他们的婚礼,这对夫妇使出了浑身解数,邀请了个交响乐团。
L'homme orchestre est un peu tout ça à la fois.
《个人的乐队》结合了所有这些特质。
À ses débuts, au temps du cinéma muet, c'était un orchestre qui accompagnait la projection.
在早期的无声影时代,有个乐团来伴随着放映。
Mieux que les orchestres aux carrefours, c'étaient eux qui annonçaient la vraie délivrance.
他们比十路的乐队更生动地体现了真正的解放。
Les branches sont pleines de ces petites flûtes, et l'ensemble forme un véritable orchestre.
树枝上满是这些小长笛,所有这些小长笛组成了个真正的管弦乐队。
On préfère commander au chef d'orchestre star allemand Karajan 3 versions instrumentales de 2mn chacune.
德国明星指挥家卡拉扬受命创作三部器乐曲,每部两分钟。
Mais au même moment, l'orchestre s'arrêta tout seul.
我最好去跟乐队提个醒儿。”
Une pratique héritée des Atalakus, ces animateurs qui haranguent la foule à côté du DJ ou de l'orchestre.
这是Atalakus的传统做法,Atalakus是指在DJ或管弦乐队旁边对人群大喊大叫的人。
Vous préférez être assis à l'orchestre au dixième rang ou au balcon au deuxième rang ?
你想坐在第二排的正厅前座还是坐在第二排的楼厅?
Et puis j'avais aussi envie de donner une image très différente à cet orchestre.
此外,我也渴望为这个乐团赋予个截然不同的形象。
Se balançant au rythme de l'orchestre, elle glissait en avant, avec des mouvements légers du cou.
她伴随着乐队的节奏,左右摇曳,轻轻滑步向前,颈脖子俯仰自如。
Et des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.
许多频道、乐团和台也都跟您约过作品。
Alors, c'est vrai, j'ai pas vraiment le profil qu'on a l'habitude de voir pour un chef d'orchestre.
确实,我的形象并不符合人们通常对指挥家的期待。
Véritable chef d'orchestre le roi organise chaque moment de ses journées et de celles de ses courtisans.
路易十四是名真正的指挥家,他和他的朝臣们每个时刻都由他亲自安排。
L'orchestre du régiment joue des airs de guerre, mais aussi des hymnes insurrectionnels, comme la célèbre Internationale.
军队的管弦乐队演奏战争曲调,但也演奏起义国歌,如著名的国际歌。
Imaginez que votre cerveau, ce soit comme un orchestre symphonique géant avec des millions, des milliards de musiciens.
想象下,你的大脑就像个巨大的交响乐团,有数以百万计、数以十亿计的音乐家。
Alors, justement, je voudrais vous montrer ce qu'est un conducteur d'orchestre.
我正想向你们展示下指挥家的乐谱是什么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释