Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她表现的仅仅是一种表面上的乐观。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观的出于政治或思想方面的原因,会这样做。
Cela donne lieu à un optimisme prudent.
这使有由感到审慎的乐观。
Il nous faut aujourd'hui retrouver un certain optimisme.
需要恢复某种乐观精神。
Toutefois, certains facteurs cruciaux permettent un optimisme prudent.
但基于几个重要因素,表示谨慎的乐观。
Les espoirs sont des rêves mêlés d'optimisme.
希望和想与乐观主义混杂在一起。
Son optimisme, sa simplicité et son humour me font tant de plaisir !
她的乐观、简单和幽默让如沐春风!
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但是,有些报告就并不那么乐观了。
Ses résultats sont encourageants et incitent à l'optimisme.
其成鼓舞,使感到乐观。
Cuba attend toutefois et travaille avec optimisme et confiance.
但古巴仍然抱有乐观和信任态度。
La situation dans certains pays commande un relatif optimisme.
一些国家的局势使产生了相对乐观的态度。
La France partage l'optimisme prudent du Secrétaire général.
法国同意秘书长所表达的慎重的乐观态度。
Je continue d'envisager l'avenir avec un optimisme prudent.
对未来仍然持审慎的乐观态度。
Actuellement, la réalisation de cet objectif est envisagé avec optimisme.
目前,实现这个目标的乐观情绪确实很高。
Les résultats des débats thématiques ont suscité un certain optimisme.
重点辩论的结给带来了一定程度的乐观。
Andreï Tarkovski : Discuter d’optimisme et de pessimisme est idiot.
安德烈•塔可夫斯基:奢谈乐观主义或悲观主义,实为愚蠢之举。
L'évolution de la situation au Moyen-Orient inspire un certain optimisme.
中东的事态发展是相当鼓舞的。
L'évolution récente au Moyen-Orient permet d'afficher un optimisme timide.
中东最近的事态发展使保持某种程度的谨慎乐观。
Nous ne devons pas laisser les événements récents étouffer notre optimisme.
最近发生的事件绝不应破坏的乐观情绪。
Les faits nouveaux survenus récemment en Somalie permettent un optimisme prudent.
索马里最近的事态发展让有由持谨慎的乐观态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bernard a donc gagné la partie grâce à son optimisme.
多亏了他的乐观,贝尔纳取得了成功。
Aujourd'hui, on va faire une petite ode à l'optimisme.
今天,我们要歌颂乐观。
Il ne s'agit pas ici d'un optimisme naïf ni passif.
希望一种天真的、消极的乐观态度。
Mais on ne pouvait pas faire preuve d'optimisme sur tous les plans.
但这没有什么值得乐观的。
– On n'a qu'à s'appeler la Ligue des champions anti-Ombrage, proposa Angelina, avec optimisme.
“叫‘反乌姆里奇联盟’行吗?”安吉利娜期待地问。
Il semblait cependant avoir trouvé une nouvelle forme d'optimisme.
可他好像产生了一种从来没有过的乐观情绪。
Ron assura avec un certain optimisme qu'à son avis, le sien paraissait quand même un peu plus pâle.
虽然罗恩抱有希望地说,他认为他那只蜗牛的颜色变浅了点儿。
L'enthousiasme, la bonne volonté et l'optimisme ne marchent pas toujours.
热情,好的意愿和乐观总都有的。
Naguère limitée aux seuls auteurs tolérés, elle fixe désormais son programme et voit avec optimisme l'avenir de la francophonie.
以前仅限于被容许的作者,现在她制定了自己的计划,乐观地看待法语的未来。
Le printemps invite à la créativité, à la réflexion et à l'optimisme.
春天带来创造力、反思和乐观。
La Reine Fabiola nous laisse un grand témoignage d'espoir et d'optimisme.
法比奥拉王后留给我们的一个充满希望和乐观的巨大遗产。
Il était dans le collapsus de toutes ses douleurs passées, et en plein optimisme.
他从前感到的种种痛苦已全部烟消云散,他这时的心境完全乐观的。
Quels sont les pourcentages de votre optimisme et pessimisme ?
你的乐观情绪和悲观情绪所占的百分比多少?
Les journaux, naturellement, obéissaient à la consigne d'optimisme à tout prix qu'ils avaient reçues.
自然,各家报纸必须服从上司的命令,宣扬乐观主义。
Leur but, c'est de refléter l'esprit de la ville: optimisme, légèreté, vitalité.
他们的目标反映城市精神:乐观、轻松、活力。
Voilà, c'était le chit-chat à propos du pessimisme et de l'optimisme.
好了,这就关于悲观主义和乐观主义的闲聊。
Je vous retrouverai vendredi prochain pour parler du pessimisme et de l'optimisme.
下周五我们再谈悲观主义和乐观主义。
Le secrétaire général de l'Otan ne cache plus son optimisme.
北约秘书长再掩饰他的乐观。
Il y a clairement une volonté d'insuffler un peu plus d'optimisme.
显然希望注入更多的乐观情绪。
Par ailleurs, il a réaffirmé son optimisme pour l'avenir de l'économie française.
他还重申了他对法国经济前景的乐观态度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释