Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.
在外国列强下,家庭则显示唯一可信赖的场所。
Pour l'introduction de nouveaux produits maintien de l'occupation du marché a jeté une base solide.
为不断推新产品市场奠定了坚实的基础。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式的职务外还有不少事务。
Remplacera le crayon de bois et de l'occupation du marché.
将替换原来的木制铅笔而市场.
7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?
你有否因工作需要而要额外负担第二个房子/房间的租金?
Lorsque cette occupation cessera, sa délégation sera disposée à coopérer sur toutes les questions.
一停止,黎巴嫩代表团愿意就一切问题进行合作。
Les fonctionnaires qui ont atteint la durée maximale d'occupation de leur poste y sont assujettis.
额用期满的工要接受管理下调任。
Vous avez aussi signalé les avantages étendus qu'une bonne occupation des sols procurerait.
各位还,分地管理土地使用能产生更广泛的效益。
L'occupation a privé les Palestiniens de la satisfaction de leurs besoins les plus fondamentaux.
剥夺了巴勒斯坦人的大部分基本需求。
La vie sous l'occupation est dégradante et prive les Palestiniens de leur liberté de décision.
下的生活是没有尊严的,巴勒斯坦人被剥夺了自由选择的权利。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应该结束并牢记重返权利。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一个国;合法的管理国是西班牙。
Très jeune, résistant à l'occupation nazie durant la Deuxième Guerre mondiale, il subit la prison.
他年轻时参加了第二次世界大战期间抵抗纳粹的斗争,并为此而入狱。
La loi prévoit le prononcé d'ordonnances de protection, d'occupation et de location.
该法规定可下达保护令、有令和租赁令。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德的正是本身,因为它不仅使被者受到野蛮对待,而且也使者走向堕落。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可保留自己的姓氏、专业和职业。
Cet état de choses est la conséquence directe de l'occupation israélienne.
这种情况是以色列的直接后果。
Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.
真主党只是在下应运而生的人民抵抗运动。
En d'autres termes, l'occupation israélienne exclut 40 % des Palestiniens de leur territoire.
也就是说,以色列的把40%的巴勒斯坦人驱逐了他们的土。
Conséquences de l'occupation du Koweït par l'Iraq et de l'agression iraquienne contre le Koweït (P.28)10.
伊拉克和侵略科威特的后果[P.28]。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une occupation très jolie et véritablement utile, puisque c'est joli.
这是一个很美的工作,既然没就是真正的有益。
D'intenses occupations humaines ont légué plus de 1500 sites archéologiques.
人类密集的占领在岛上留下了1500多个考古遗。
Il avait besoin d’une occupation physique pour se distraire d’une joie qui allait jusqu’au délire.
他需要做点体力上的事,好从那快要使他发狂的喜悦中解脱出来。
Décimée sous l’occupation allemande, la communauté juive est redevenue un peu plus nombreuse.
在德国侵占法国期间,犹太人遭到大量杀害 ,数量有所减少。
Sous l'occupation, le régime de Vichy tente de s'approprier le 1er mai.
在维希政权统治时期,试图接管劳动节。
Pendant l'occupation, le métro est un lieu de tension.
在德国占领期间,地铁局势很紧张。
Ce témoignage permet à la chercheuse de mieux comprendre l'occupation japonaise.
这些证词使研究人员能够更清晰地了解日本的占领。
Les trois premiers datent de l'occupation japonaise.
前三层可追溯到日本占领时期。
Le premier weekend, nous avons eu 50% de moins d'occupation dans les établissements.
第一个周末,我们的酒店入住了50%。
Mais désormais c'est l'occupation du territoire qui intéresse ces groupes.
但现在这些群体感兴趣的是领土的占领。
L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.
美军被视为占领军,完全失去了民众的支持。
Mais mes occupations, mes plaisirs, ne sont pas tout, je dois penser à toi.
不过我自己的事情,我自己的乐趣并不就是一切,我得为你着想。
Après la seconde guerre mondiale, le Japon vaincu est un pays sous occupation américaine.
第二次世界大战之后,战败的日本被美国占领。
Une occupation qui demande tout de même de l'organisation.
这是一个需要组织的职业。
Après presque un siècle d'occupation, Jérusalem est de nouveau aux mains des musulmans.
经过近一个世纪的占领,耶路撒冷再次落入穆斯林手中。
Et numéro 6. Privilégie la productivité à l'occupation.
第六。优先考虑生产力而不是工作。
Août 1944, Après quatre années d'occupation, la capitale est en ébullition.
1944年8月,经过四年的占领,巴黎陷入混乱。
Elles permettaient aux résistants de se déplacer rapidement pour échapper à l'occupation nazie.
它们让反抗者快速地移动为了逃过纳粹的占领。
Ce petit travail redonne une occupation et un petit revenu aux soldats.
这项工作让士兵们有事可做,也能获得微薄的收入。
Harbert, Pencroff et Nab reprirent alors leurs occupations accoutumées.
赫伯特、潘克洛夫和纳布继续做他们的日常工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释