有奖纠错
| 划词

Zoo de mer de tropiques d'horizon occupant une aire de terre de 50 acres chinoises.

天涯热带海洋动物园占地50余亩。

评价该例句:好评差评指正

Ce liquide se répand entre les sphères, occupant tout l'espace qu'elles laissent libre entre elles.

液态无机聚合物渗入到小球之间空隙里,把空间填满

评价该例句:好评差评指正

Eh!bien, mademoiselle, en nous occupant de cette fille nous nous occuperons de vous.

"哎,小姐,我们关心那位姑娘,就关心

评价该例句:好评差评指正

Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .

拒绝向占领者屈服。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes occupant des postes de direction reste faible.

担任高级职务妇女仍然较少。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les exemples cités, l'influence des femmes occupant des postes de décision demeure souvent limitée.

尽管有成功报告,但决策职位上妇女产生影响常常受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Les agissements illégaux susmentionnés de la puissance occupante doivent être condamnés.

就此而言,加沙地带是巴勒斯坦被占领土一部分。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'occupant, l'Arménie, refuse toujours de modérer ses appétits territoriaux.

然而,占领国亚美尼亚仍不愿放弃其领土野心。

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

占领国在企图制造持久既成事实现实。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德正是占领本身,因为它不仅被占领者受到野蛮对待,而占领者走向堕落

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes occupant des postes de rang élevé est incontestablement trop faible.

当然,担任高级职位妇女数还是太少。

评价该例句:好评差评指正

La CEA coordonne l'assistance technique et les travaux analytiques des banques s'occupant de commerce international.

各国银行与非洲经济委员会协调,开展了贸易部门技术援助和分析工作。

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante vend ces ressources au plus offrant.

占领者正把这些资源卖给出价更高者。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc apparaît donc comme une simple puissance occupante dont la présence est donc illégale.

所以,摩洛哥只是一个占领国,它存在是非法

评价该例句:好评差评指正

Nous engageons la puissance occupante à y mettre fin.

我们要求占领国停止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan a constitué une base de données sur les femmes occupant des postes de direction.

阿塞拜疆建立了一个妇女担任领导职务情况数据库,马尔代夫出版了一部在政府部门担任领导职务妇女名册。

评价该例句:好评差评指正

Les Maldives ont publié un annuaire des femmes occupant des postes élevés dans l'administration.

亚美尼亚组织了一次有关妇女、社会性别和地方自治问题会议。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'être la puissance occupante, exerçant un contrôle sur cette zone.

以色列仍是对该地区行控制占领国。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la puissance occupante fait exactement le contraire.

遗憾是,占领国所作所为正好与之相反。

评价该例句:好评差评指正

Israël, la puissance occupante, a laissé derrière lui la bande de Gaza complètement dévastée.

占领国以色列得加沙地带遭彻底破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

资讯

Les occupants avaient eux aussi conscience du risque.

乘坐也意识到这一风险。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Présentent-t-ils un risque pour les autres satellites, pour l'ISS et ses occupants ?

它们对其他卫星有危害吗,对于国际间站和它的占有

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour les occupants de la Station spatiale internationale, la question a été résolue.

对于国际间站的占有们,问题被解决了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! bien, mademoiselle, en nous occupant de cette fille nous nous occuperons de vous.

“嗳,小姐,我们照顾了这位姑娘,同时就照顾了你。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En 2020, elle ne concerne que les propriétaires occupant leur logement.

2020年,它只涉及在自己住宅里的房主。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Des vagues immenses menaçaient ses deux occupants.

巨大的海浪威胁着这两个船

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'occupant a établi des plans pour cibler des monuments et des infrastructures.

占领已制定了针对古迹和基础设施的毁灭计划。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils pourront continuer à vivre comme avant, comme si les occupants trisolariens n'existaient pas.

地球人完全可以像以前那样生活,就像三体占领不存在一样。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cependant, les occupants de la salle ne semblaient avoir aucune réaction.

但大厅中的人们似乎什么也没做。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Celui-ci n'avait qu'un seul occupant, un homme profondément endormi, assis près de la fenêtre.

这节车厢里只有一个这人临窗坐着,正在熟睡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait connu ce même bureau du temps de ses trois précédents occupants.

哈利小心翼翼地走了进去,四下张望着

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, l'air empêche la chaleur que les occupants de l'igloo produisent d'être évacuée à l'extérieur.

事实可以防止冰屋内的产生的热量被排到外面去。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors que la barque approche, le redoutable serpent Apophis tente de dévorer l'embarcation avec tous ses occupants.

当船靠近时,可怕的蛇阿波菲斯试图吞噬船和船的所有乘客

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron s'était dressé sur la pointe des pieds pour essayer de voir les occupants des deux lits.

罗恩踮着脚往那两张床看。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Évidemment, cela prouvait qu'il n'était pas tout à fait séparé de celle qui l'attendait, la société s'occupant d'eux.

当然,这证明他还没有同盼他回归的她完全隔离,社会还在关注他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle était capable, aussi, de devenir espionne pour l'occupant nazi, ce qui est déjà quand même vachement moins drôle.

她还能够成为纳粹占领的间谍,这就没那么有趣了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une seconde voiture les prend en chasse et les occupants leur tirent dessus à plusieurs reprises avant de s'enfuir.

第二辆车追赶他们,车在逃跑前向他们开了几枪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La joie, oui, mais la peur de l'occupant russe est toujours là.

喜悦,是的,但对俄罗斯占领的恐惧仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais vers 23h, pris dans une tempête, le ferry surchargé se retourne, piégeant ses occupants.

但在晚 11 左右,遇到暴风雨,超载的渡轮翻了过来,困住了乘客

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour le confort de ses occupants, le Royal Scotsman ne roule pas la nuit.

- 为了乘客的舒适,皇家苏格兰人不会在夜间运行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接