Sa femme l'aide à nouer sa cravate tous les jours.
他妻子每天都帮他系领带。
Elle noue la cravate de son mari.
她为丈夫系上领带。
Ensemble de notes papier. Corde nouée note. Caisses enregistreuses. Kunchao Ji.
扎钞纸.捆钞绳.点钞机.捆钞机.
Sa femme l'aide à nouer la cravate tous les jours.
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立更有联系。
Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.
许多情况下,体育比赛增进系、建设沟通桥梁手段。
Il est également essentiel de nouer des partenariats régionaux et mondiaux plus solides.
加强区域和全球系也必不可少。
Elle a aussi commencé à nouer des relations pacifiques et mutuellement avantageuses avec ses voisins.
该国还开始建设同邻国间和平互利系。
Nous avons une chance de nouer le même type de partenariat en Amérique centrale.
我们有机会在中美洲建立同样系。
Il s'emploie déjà à nouer avec elles des relations de travail productives.
目前正在酌情同这些组织建立工作系。
Nouer des alliances avec d'autres groupes de la société civile était également utile.
最好还与民间社会其他活跃群体建立联盟。
La nécessité de nouer une véritable coopération avec d'autres organismes a été soulignée.
对同其他机构有效合作需要给予了强调。
De telles relations sont souvent nouées avec des étrangers, généralement des Européens.
这种系往往同外国人首先建立,一般都欧洲人。
L'Organisation fait également office d'"intermédiaire impartial" s'agissant de nouer des partenariats avec le secteur privé.
工发组织还促成私营部门彼此形成系“诚实中间人”。
Nous nous félicitons de l'excellente coopération qui s'est nouée avec l'ONU.
我们赞赏在整个这一期间与联合国建立出色合作系。
Des relations nouées auparavant se sont ainsi trouvées renforcées.
更密切合作巩固了以前就存在系。
Les filiales étrangères ont souvent fortement intérêt à nouer des liens avec les entreprises locales.
外国附属公司对于同当地公司企业建立联系兴趣极大。
Peut-être devrions-nous nouer un dialogue avec l'Union africaine à ce sujet.
或许我们必须同非洲联盟就冲突预防机制建立对话。
L'objectif consistait à nouer des partenariats avec des médias jouissant d'une diffusion mondiale ou régionale.
这方面目同全球和/或区域有影响媒体结成系。
Le dialogue entre Pristina et Belgrade se noue progressivement.
普里什蒂纳和贝尔格莱德之间直接对话正在逐步进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écharpe autour du cou est super bien nouée.
脖子上围巾结也打得很好看。
Pour développer le Qatar, et nouer des liens avec d'autres pays.
为了促进卡塔尔发展,为了增强卡塔尔与其国家之间联系。
Prends une longue corde, noue les extrémités et glisse-les dans ta poche. Comme ça, voilà.
拿一根长绳子,把两端系好,然后放进口袋里。就像这样,好了。
On nouait le ruban sur le front, le bras ou la jambe des athlètes victorieux.
缎带系在胜利运动员额头、手臂或腿上。
Elle aurait voulu lui répondre, mais sa gorge était nouée.
凯口回应,可是喉咙像打了结一样发不出声来。
En entendant cette dernière phrase, Wang Miao sentit son cœur se nouer.
听到最后四个字,汪淼心里一紧。
Je souhaite poursuivre et approfondir ce dialogue que nous avons commencé à nouer avec vous.
我希望继续加深我们与大家之间对话。
Harry contempla l'œuf pendant un moment puis il sentit avec horreur sa gorge se nouer.
哈利看了它一会儿,接着害怕地感觉到,自己喉咙哽住了。
Mais il sentit son estomac se nouer.
心突然一阵发冷,忽地往下一沉。
Buck, l'hippogriffe, moitié cheval, moitié aigle géant, était attaché à une corde nouée à un gros rocher.
巴克比克,那头鹰头马身有翼兽,就拴在岩洞尽头,它绳子绕在一块大岩石上。
Mais le manque de matériaux de construction oblige les Mexicas à nouer des liens avec l'extérieur.
建筑材料缺乏迫使墨西哥人与外界建立联系。
L'Allemagne noue également des alliances avec des gouvernements autoritaires en Italie et au Japon.
德国也和意大利和日本政府独裁者结成联盟。
Noue seulement la corde au mur.
“拴根绳子在墙上,你总成吧。”
Ces rencontres se nouent et se dénouent sans cesse ; de là la vie et la mort.
那样结合,生生灭灭,了无尽期,因而有生死。
La profondeur, l’inconnu du caractère de Julien, eussent effrayé, même en nouant avec lui une relation ordinaire.
即便跟于连作普通交往,其性格之幽深、之不可知,也会令人害怕。
Un spasme nauséeux lui noua l'estomac lorsqu'il se rappela qu'il avait un cours d'occlumancie le lendemain soir.
起第二天晚上要去学习大脑封闭术,胃里立刻难受地颤动了一下。
Elle le vit attacher une corde nouée à la fenêtre sans mot dire, sans lui rendre ses baisers.
她看见把绳子系在窗户上,一声不吭,也没有吻。
Barrois obéit ; un double fond s’ouvrit et présenta une liasse de papiers nouée avec un ruban noir.
巴罗斯在一暗扭上按动了一下,抽屉假底脱落了下来,们见到里面有一卷用黑线缠着文件。
L'approche de son premier match lui nouait l'estomac. Dans une heure à peine, il serait sur le terrain.
哈利感觉糟透了。再过一个小时,就要走向赛场了。
Robin noue même une romance progressive qui prendra quand même plusieurs siècles, avec la jeune et belle Marianne.
后来出现了关于罗宾更加浪漫故事,这仍然需要几个世纪,与年轻美丽玛丽安在一起了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释