Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我文本不是用的同一个软件。
Nous avons la même conception des choses.
我对事物有相同的观念。
Toutes les phrases n'ont pas la même structure.
所有句子的结构并不都是一样的。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
Ils ont acheté ces livres au même endroit.
他在同一个地方买的这书。
Elles chantaient et faisaient des grimaces en même temps.
她冲我边唱歌边做鬼脸儿。
Ils sont coulés dans le même moule.
他简直是一个模子出来的。
Il fait la même température qu'hier.
今天和昨天的温度一样。
Chaque client a les même droits.
每位顾客都有平等的权利。
Nous vivons sous le même toit.
我同住一个屋檐下。
Ils participent ensemble à toutes les activités : la peinture,la gravure et même la sculpture.
他一起参加活动:油画、版画甚至雕塑。
C'est toujours la même guitare.
还是老生常谈。
Cela revient au même.
结果是一样的。
Ils ont les même chaussures.
他有一样的鞋子。
C'est toujours la même musique.
仍旧是老一套。
J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有犹豫的时候但我仍然在前进。
C'est toujours la même chanson!
老生常谈!
Il ne s'en souvient même plus
他甚至想不起来。
Ils sont tous taillés sur le même patron.
〈转义〉〈口语〉他像是一个模子里出来的。
Encore elles! Elles sont adaptées des caméras posées à elles mêmes.
还是那二个.可能她也习惯对着游客的镜头.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la même racine que le mot douleur.
它词根与douleur相同。
Le problème, c'est que je ne sais même plus quoi.
问题我不记得丢了什么。
Non. Les meilleurs, et les meilleurs sortent toujours du même milieu économique.
不,最好年轻人们,最好来同一个经济环境。
L'homme qui te trompait n'étais pas le même qu'aujourd'hui celui qui te dit je t'aime.
欺骗昨日之我, 今日我愿全心付出。
Pis tu sais même pas lire !
连字都看不懂!
Toujours les mêmes qui ont pas fait leurs devoirs !
不做作业都同一帮人!
Et après, t'auras même plus de sous pour me rajeter un autre vélo!
然后,还要再给我买一辆行车!
Choisissez vous même ce qui vous convient le mieux.
选择最适合们。
J'ai même des centaines d'idées. Une montagne.
我甚至有数百个想法。一座山。
J’ai même dit à Kristoff et Sven de prendre un bain!
甚至让克里斯托弗和斯温洗了个澡!
Emilie, tu sais je me suis fait mal quand même, tu pourrais t'excuser !
艾米丽,知道还弄伤我了,道歉!
Pas celui-là. Ils n'ont pas la même taille...
不,不这张,大小不一样。
Tu le vis pas exactement de la même manière .
有不一样看法。
Même l'horloge me donne des ordres !
甚至钟也要对我呼来唤去!
Le manchot, il est quand même un peu naïf, on va pas se le cacher.
企鹅还有点天真,不会隐藏什么。
Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!
想想己也只不过一只青蛙而已!
Et c'était difficile pour l'orthographe, même pour les Français.
即使对于法国人来说,拼写也很困难。
La France et l'Angleterre ont même gagné 10% de couvert forestier.
法国和英国森林覆盖率甚至达到了10%。
En aucun cas. Pas même pour la laisser manger. Le cheval devait rester bridé.
在任何情况下,甚至喂食时候,马都必须被牵着。
Même après la torréfaction, le café continue à exhaler ses arômes.
即使在烘焙之后,咖啡也会继续散发它香气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释