有奖纠错
| 划词

Certaines connaissances traditionnelles sont méconnues par les organismes de développement et la science moderne.

现代发展与科学机构一贯某些传统知识。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过决议完全置之不理

评价该例句:好评差评指正

On ne peut construire un avenir concret et durable en méconnaissant le douloureux passé.

如果我对自己痛苦历史视而不见,我法建设一个积极、可持续未来。

评价该例句:好评差评指正

Les médias dont nous disposons ne nous permettent pas de méconnaître cette situation.

现在掌握大众媒体不允许我这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous méconnaissons l'histoire à nos risques et périls.

历史会招致危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.

因此洲国家集团不明白为什么委员会考虑处理这些事项

评价该例句:好评差评指正

Or, cette réalité semble aujourd'hui plus qu'avant méconnue.

现在对此情况认识似乎不如从前

评价该例句:好评差评指正

Une question simple méconnue par les gouvernements est l'analyse des problèmes propres à chaque sexe.

性别问题分析是被政府一个简单问题。

评价该例句:好评差评指正

La CEDEF reste encore méconnue et par conséquent, non appliquée.

《消除对妇女一切形式歧视公约》仍然所知,固而仍未执行。

评价该例句:好评差评指正

Méconnaître cette réalité pourrait avoir des conséquences tragiques pour nombre de pays pluriethniques.

这一问题将对众多由多族裔组成国家造成悲剧性后果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut se garder de méconnaître les conventions qui protègent déjà ces personnes.

不过,应该谨慎小心,不要保护这些人员现行法律框架。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas, néanmoins, méconnaître d'autres importantes questions.

这并不是要其他重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout règlement potentiel du problème israélo-arabe ne peut méconnaître l'importance capitale de ces deux questions.

对巴勒斯坦-以色列问题任何潜在解决办法必须考虑到这两个问题核心重要性。

评价该例句:好评差评指正

Ces réalités ne peuvent être méconnues, même par les plus optimistes.

即使最乐观人也不能这些现实。

评价该例句:好评差评指正

Il serait irresponsable de méconnaître cette réalité.

如果承认这个现实情况,是不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Méconnu, ce problème aurait pu perturber gravement des services clefs dans le monde entier.

如果解决这个问题,它有可能给世界各地关键性服务造成严重中断。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas méconnaître la dimension sociale de la crise.

不应忘记危机社会方面。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous ne pouvons méconnaître l'ampleur des divergences qui demeurent.

不过,我不能仍然存在巨大意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons méconnaître le potentiel qu'ont ces menaces de changer la nature des sociétés.

绝不能视这些威胁改变社会性质可能性。

评价该例句:好评差评指正

Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.

视公认基本法律将遭到国际社会唾弃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter, convoitise, convoler, convolueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

La Fête de la Fédération reste méconnue, même en France.

即使在法国,联盟节仍然鲜为人知

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La cuisine helvétique, une gastronomie trop méconnue des Français.

瑞士美食,是一种法国人不甚了解美食。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

D'abord, parce que la contraception masculine est méconnue.

首先,因为男性避孕药还未被承认

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est une province méconnue du Canada, qui a tout pour te surprendre.

这是加拿大一个鲜为人知省份,它一切都能给你带来惊喜。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pas mal, pour une couche d'air méconnue.

对于一层我们知道空气来说还不错

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Nous allons te transporter dans le temps à la découverte de cette civilisation souvent méconnue.

我们将带你前往维京人时代,去探索这个经常被误解

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On ne pouvait méconnaître son origine volcanique.

人们不可能认识这陆地成是火山来源。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et surtout, ça prouve à quel point les tout premiers croisés méconnaissent totalement l'Islam.

是,它证了第一批十字军在多大程度上完全误解了伊斯兰教。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le voyage restait dangereux, dans une terre largement méconnue.

这次旅行仍然很危险,在一个广阔而陌生土地上

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'origine du mot jonque, qui sert à désigner les navires chinois, reste assez méconnue.

用于指代中国船只“jonque”一词起源仍然为人所知

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ainsi, plus je réfléchissais et plus de choses méconnues et oubliées je sortais de ma mémoire.

这样,我越是想,想出来原已忘记或根本认不出东西就越多。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il était impossible de méconnaître dans l’accent de ces paroles les espérances d’un cœur à son insu passionné.

这句话音调,显出她不知不觉已经动了情,存着希望。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ces héroïnes méconnues des blasons européens méritent bien elles aussi un peu d'amour et d'humour, vous ne trouvez pas ?

这些欧洲城市徽章上无名英雄也值得我们给予一点爱和幽默,你们不觉得吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est la plus méconnue des falaises d'Etretat et la plus mystérieuse aussi.

- 它是埃特尔塔悬崖中最不为人知,也是最神秘

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais si on y parvient, on découvre alors une collection aussi impressionnante que méconnue.

但是,如果我们成功了,我们会发现一个令人印象深刻且未知系列

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des règles trop méconnues des visiteurs, d'après la centaine d'habitants du Frioul.

据弗留利一百名居民说,游客对这些规则知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Je vous emmène en Corrèze à la découverte de ces gorges méconnues.

我带你去科雷兹探索这些鲜为人知峡谷

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Comment, dit le général en fureur, vous méconnaissez mes ordres!

“什么,”将军生气地说,“你竟然无视命令!

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Vous partagez souvent des histoires méconnues ou mal connues.

您经常分享鲜为人知或鲜为人知故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour parvenir à proposer ces tarifs, cette poissonnière vend en direct et souvent des espèces méconnues.

- 为了设法提供这些价格,这家鱼贩直接销售通常不为人知鱼种

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coolgradite, coolie, coopalite, coopérant, coopérateur, coopératif, coopération, coopératisme, coopérative, coopérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接